2. Chronik 9, 2

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 9, Vers: 2

2. Chronik 9, 1
2. Chronik 9, 3

Luther 1984:Und der König gab ihr Antwort auf alles, was sie fragte, und es war Salomo nichts verborgen, was er ihr nicht hätte sagen können.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Salomo aber wußte ihr auf alle Fragen Antwort zu geben, und nichts war Salomo verborgen, worüber er ihr nicht hätte Auskunft geben können.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Salomo beantwortete ihr alle ihre Fragen-1-. Nichts war vor Salomo verborgen, das er ihr nicht hätte beantworten können-2-. -1) o: Und Salomo teilte ihr all ihre Worte mit. 2) w: das er ihr nicht mitteilte.
Schlachter 1952:Und Salomo gab ihr über alles Aufschluß; es war dem Salomo nichts verborgen, daß er ihr darüber nicht Aufschluß gegeben hätte.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Salomo gab ihr Antwort auf alle ihre Fragen; es war Salomo nichts verborgen, dass er es ihr nicht hätte erklären können.
Zürcher 1931:und Salomo gab ihr auf all ihre Fragen Bescheid; es war dem Salomo nichts verborgen, dass er ihr nicht hätte Bescheid geben können.
Luther 1912:Und der König sagte ihr alles, was sie fragte, und war Salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte.
Buber-Rosenzweig 1929:Schlomo ermeldete ihr all ihre Sinnreden, nicht verbarg sich eine Sinnrede vor Schlomo, daß ers ihr nicht ermeldet hätte.
Tur-Sinai 1954:Schelomo aber sagte ihr alle ihre Worte an, nichts war vor Schelomo verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte.
Luther 1545 (Original):Vnd der König saget jr alles was sie fraget, vnd war Salomo nichts verborgen, das er jr nicht gesagt hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da die Königin von Reicharabien sah die Weisheit Salomos und das Haus, das er gebauet hatte,
NeÜ 2024:Salomo beantwortete alle ihre Fragen. Es gab nichts, was ihm verborgen war, worauf er keine Antwort gewusst hätte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Salomo erklärte ihr alle ihre Angelegenheiten(a). Und keine Sache war vor Salomo verborgen, dass er sie ihr nicht erklärt hätte.
-Fussnote(n): (a) o.: Worte; o.: Reden
English Standard Version 2001:And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
King James Version 1611:And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּגֶּד לָהּ שְׁלֹמֹה אֶת כָּל דְּבָרֶיהָ וְלֹֽא נֶעְלַם דָּבָר מִשְּׁלֹמֹה אֲשֶׁר לֹא הִגִּיד לָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 1: S. Anm. zu 1. Könige 10, 1-29.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 9, 2
Sermon-Online