2. Chronik 23, 5

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 23, Vers: 5

2. Chronik 23, 4
2. Chronik 23, 6

Luther 1984:und ein Drittel im Hause des Königs und ein Drittel am Grundtor; aber alles Volk soll in den Vorhöfen am Hause des HERRN sein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ein anderes Drittel soll den königlichen Palast, das letzte Drittel das Tor Jesod-1-, das gesamte Kriegsvolk endlich die Vorhöfe des Tempels des HErrn besetzen. -1) dieses Tor, das «Grundtor», wird sonst nirgends erwähnt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und ein Drittel soll im Haus des Königs sein, und ein Drittel am Grundtor; aber alles Volk soll in den Vorhöfen des Hauses des HERRN sein.
Schlachter 1952:und ein Drittel im Hause des Königs und ein Drittel am Grundtor, während alles Volk in den Vorhöfen am Hause des HERRN ist -
Schlachter 2000 (05.2003):und ein Drittel im Haus des Königs und ein Drittel am Grundtor, während das ganze Volk in den Vorhöfen vor dem Haus des HERRN ist.
Zürcher 1931:das (zweite) Drittel soll den Königspalast, das (letzte) Drittel das Tor Jesod und alles Volk die Tempelvorhöfe besetzen.
Luther 1912:und der dritte Teil im Hause des Königs, und der dritte Teil am Grundtor; aber alles Volk soll sein in den Höfen am Hause des Herrn.
Buber-Rosenzweig 1929:ein Drittel ins Königshaus und ein Drittel ans Grundtor, alles Volk aber in die Vorhöfe SEINES Hauses!
Tur-Sinai 1954:und das (zweite) Drittel im Haus des Königs, und das (dritte) Drittel am Grundtor, während alles Volk in den Höfen im Haus des Ewigen ist.
Luther 1545 (Original):vnd das dritte teil im hause des Königs, vnd das dritte teil am Grundthor, Aber alles volck sol sein im hofe am Hause des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und daß niemand in das Haus des HERRN gehe, ohne die Priester und Leviten, die da dienen, die sollen hineingehen, denn sie sind Heiligtum; und alles Volk warte der Hut des HERRN.
NeÜ 2024:das zweite Drittel den Königspalast und das letzte Drittel das Grundtor. Alles Volk soll sich in den Vorhöfen vom Haus Jahwes aufhalten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und ein Drittel soll im Haus des Königs sein und ein Drittel am Tor der Grundmauer(a); alles Volk aber soll in den Vorhöfen des Hauses Jahwehs sein.
-Fussnote(n): (a) o.: am Tor Jesod
English Standard Version 2001:and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation. And all the people shall be in the courts of the house of the LORD.
King James Version 1611:And a third part [shall be] at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people [shall be] in the courts of the house of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְהַשְּׁלִשִׁית בְּבֵית הַמֶּלֶךְ וְהַשְּׁלִשִׁית בְּשַׁעַר הַיְסוֹד וְכָל הָעָם בְּחַצְרוֹת בֵּית יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 23, 5
Sermon-Online