2. Chronik 27, 7

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 27, Vers: 7

2. Chronik 27, 6
2. Chronik 27, 8

Luther 1984:Was aber mehr von Jotam zu sagen ist und alle seine Kriege und wie er wandelte, siehe, das steht geschrieben im Buch der Könige von Israel und Juda.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DIE übrige Geschichte Jothams aber, sowie alle seine Kriege und Unternehmungen finden sich bereits im Buch der Könige von Israel und Juda aufgezeichnet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die übrige Geschichte-1- Jotams und alle seine Kriege und seine Wege, siehe, sie sind geschrieben in dem Buch der Könige von Israel und Juda-a-. -a) w: Der Rest der Begebenheiten. a) 2. Chronik 25, 26.
Schlachter 1952:Was aber mehr von Jotam zu sagen ist, und alle seine Wege und Kriege, siehe, das ist aufgezeichnet im Buch der Könige von Israel und Juda.
Schlachter 2000 (05.2003):Was aber mehr von Jotam zu sagen ist und alle seine Kriege und seine Wege, siehe, das ist aufgezeichnet im Buch der Könige von Israel und Juda.
Zürcher 1931:Was sonst noch von Jotham zu sagen ist und von all seinen Kriegen und Unternehmungen, das steht ja geschrieben im Buch der Könige von Israel und von Juda.
Luther 1912:Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda’s.
Buber-Rosenzweig 1929:Das übrige Redewürdige von Jotam, all seine Kämpfe und seine Wege, da, aufgeschrieben sind sie im Buch der Könige Jissraels und Jehudas.
Tur-Sinai 1954:Und die übrigen Begebenheiten von Jotam und alle seine Kämpfe und sein Wandel, die sind ja aufgeschrieben im Buch der Könige von Jisraël und Jehuda.
Luther 1545 (Original):Was aber mehr von Jotham zu sagen ist, vnd alle seine streite vnd seine wege, sihe, das ist geschrieben im Buch der könige Jsrael vnd Juda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Fünfundzwanzig Jahre alt war er, da er König ward, und regierete sechzehn Jahre zu Jerusalem.
NeÜ 2024:Was es sonst noch über Jotam zu berichten gibt, seine Kriege und Unternehmungen, ist in der Chronik der Könige von Israel und Juda nachzulesen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das Übrige der Geschehnisse von Jotam und alle seine Kriege und seine Wege - siehe! - sie sind geschrieben in dem Buch der Könige Israels und Judas.
English Standard Version 2001:Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.
King James Version 1611:Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they [are] written in the book of the kings of Israel and Judah.
Westminster Leningrad Codex:וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹתָם וְכָל מִלְחֲמֹתָיו וּדְרָכָיו הִנָּם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר מַלְכֵֽי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: S. Anm. zu 2. Könige 15, 33-38.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 27, 7
Sermon-Online