2. Chronik 28, 11

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 28, Vers: 11

2. Chronik 28, 10
2. Chronik 28, 12

Luther 1984:So hört nun auf mich und bringt die Gefangenen wieder hin, die ihr aus euren Brüdern weggeführt habt; denn des HERRN Zorn ist über euch entbrannt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So hört denn jetzt auf mich und schickt die Gefangenen wieder zurück, die ihr euren Brüdern-1- geraubt habt: sonst bricht das schwere Zorngericht des HErrn über euch herein!» -1) = Volksgenossen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und nun hört auf mich und schickt die Gefangenen zurück, die ihr von euren Brüdern weggeführt habt-a-! Denn die Zornglut des HERRN ist über euch-b-. -a) Jesaja 58, 6. b) Jakobus 2, 13.
Schlachter 1952:So gehorchet mir nun und schicket die Gefangenen wieder zurück, die ihr von euren Brüdern weggeführt habt; denn der grimmige Zorn des HERRN lastet auf euch!
Schlachter 2000 (05.2003):So hört nun auf mich und schickt die Gefangenen wieder zurück, die ihr von euren Brüdern weggeführt habt; denn der brennende Zorn des HERRN lastet auf euch!
Zürcher 1931:So höret nun auf mich und gebt die Gefangenen zurück, die ihr aus euren Volksgenossen weggeführt habt; sonst trifft euch der grimmige Zorn des Herrn.
Luther 1912:So gehorchet mir nun und bringet die Gefangenen wieder hin, die ihr habt weggeführt aus euren Brüdern; denn des Herrn Zorn ist über euch ergrimmt.
Buber-Rosenzweig 1929:Und nun, hört mich und schickt den Fang zurück, den von euren Brüdern ihr finget, denn ein Entflammen SEINES Zornes ist über euch.
Tur-Sinai 1954:Und nun, hört mich und gebt die Gefangenen, die ihr von euren Brüdern weggeführt habt, zurück, denn die Zornglut des Ewigen ist auf euch!»
Luther 1545 (Original):So gehorchet mir nu, vnd bringet die Gefangenen wider hin, die jr habt weggefürt aus ewren Brüdern, Denn des HERRN zorn ist vber euch ergrimmet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da machten sich auf etliche unter den Vornehmsten der Kinder Ephraim: Asarja, der Sohn Johanans, Berechja, der Sohn Mesillemoths, Jehiskia, der Sohn Sallums, und Amasa, der Sohn Hadlais, wider die, so aus dem Heer kamen,
NeÜ 2024:Hört jetzt auf mich und schickt die Gefangenen zurück! Ihr habt doch eure Verwandten verschleppt! Dafür droht euch Jahwes glühender Zorn!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nun, hört auf mich und schickt die Gefangenen zurück, die ihr von euren Brüdern weggeführt habt; denn die Zornglut Jahwehs ist über euch.
-Parallelstelle(n): zurück Jesaja 58, 6; Zorn. Esra 10, 14; Sacharja 1, 15; Jakobus 2, 13
English Standard Version 2001:Now hear me, and send back the captives from your relatives whom you have taken, for the fierce wrath of the LORD is upon you.
King James Version 1611:Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD [is] upon you.
Westminster Leningrad Codex:וְעַתָּה שְׁמָעוּנִי וְהָשִׁיבוּ הַשִּׁבְיָה אֲשֶׁר שְׁבִיתֶם מֵאֲחֵיכֶם כִּי חֲרוֹן אַף יְהוָה עֲלֵיכֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 28, 11
Sermon-Online