2. Chronik 29, 10

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 29, Vers: 10

2. Chronik 29, 9
2. Chronik 29, 11

Luther 1984:Nun habe ich im Sinn, einen Bund zu schließen mit dem HERRN, dem Gott Israels, daß sein Zorn und Grimm sich von uns wende.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch jetzt bin ich entschlossen, einen Bund mit dem HErrn, dem Gott Israels, zu schließen, damit die Glut seines Zornes sich von uns abwendet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nun (aber) liegt es mir am Herzen, einen Bund mit dem HERRN, dem Gott Israels, zu schließen-a-, damit sich die Glut seines Zornes von uns abwendet-b-. -a) 2. Chronik 15, 12. b) 2. Chronik 30, 8; Josua 7, 26; Jeremia 3, 5.12.
Schlachter 1952:Nun habe ich im Sinn, einen Bund zu machen mit dem HERRN, dem Gott Israels, damit sein grimmiger Zorn sich von uns wende.
Zürcher 1931:Jetzt aber habe ich im Sinn, mit dem Herrn, dem Gott Israels, einen Bund zu schliessen, damit sein grimmiger Zorn von uns ablasse.
Luther 1912:Nun habe ich im Sinn, einen Bund zu machen mit dem Herrn, dem Gott Israels, daß sein Zorn und Grimm sich von uns wende.
Buber-Rosenzweig 1929:Jetzt ist mir am Herzen, auf IHN zu, den Gott Jissraels, einen Bund zu schließen, daß das Entflammen seines Zornes sich von uns kehre.
Tur-Sinai 1954:Jetzt trage ichs im Herzen, einen Bund zu schließen mit dem Ewigen, dem Gott Jisraëls, daß seines Antlitzes Glut sich von uns kehre.
Luther 1545 (Original):Nu hab ichs im sinn einen Bund zu machen mit dem HERRN dem Gott Jsrael, das sein zorn vnd grim sich von vns wende.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nun, meine Söhne, seid nicht hinlässig; denn euch hat der HERR erwählet, daß ihr vor ihm stehen sollet, und daß ihr seine Diener und Räucherer seid.
NeÜ 2021:Ich habe nun vor, einen Bund mit Jahwe, dem Gott Israels, zu schließen, damit sein glühender Zorn von uns ablässt.
Jantzen/Jettel 2016:Nun ist es in meinem Herzen, einen Bund zu schließen mit JAHWEH, dem Gott Israels, damit die Glut seines Zorns sich von uns abwende. a)
a) Bund 2. Chronik 15, 12; 23, 16; 34, 31; abwendet 1. Samuel 7, 3; Jesaja 55, 7; Jeremia 3, 12
English Standard Version 2001:Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.
King James Version 1611:Now [it is] in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.




Predigten über 2. Chronik 29, 10
Sermon-Online