Esra 4, 17

Das Buch Esra

Kapitel: 4, Vers: 17

Esra 4, 16
Esra 4, 18

Luther 1984:Da sandte der König folgende Antwort: An Rehum, den Kanzler, und Schimschai, den Schreiber, und ihre andern Genossen, die in Samaria wohnen und in den andern Orten jenseits des Euphrat: Friede zuvor! 18. Und nun,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA sandte der König folgende Antwort: «An den Statthalter-a- Rehum und den Staatsschreiber Simsai und alle ihre Genossen, die in Samaria und den übrigen Gegenden jenseit des Euphrats ansässig sind: Gruß euch! und so weiter. -a) vgl. V. 8.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Folgende) Antwort sandte der König: An den Befehlshaber Rehum, den Schreiber Schimschai und an ihre übrigen Gefährten, die in Samaria und in dem übrigen (Gebiet) jenseits des Stromes-1- wohnen, den Friedensgruß-a-. Und nun: -1) s. Anm. zu V. 16. a) Esra 5, 7.
Schlachter 1952:Da sandte der König eine Antwort an Rehum, den Statthalter, und Simsai, den Schreiber, und an ihre übrigen Genossen, die zu Samaria wohnten, und an die Übrigen diesseits des Stromes: «Frieden! und so weiter.
Schlachter 2000 (05.2003):Da sandte der König eine Antwort an Rehum, den Statthalter, und Simsai, den Schreiber, und an ihre übrigen Genossen, die in Samaria wohnten, und in dem übrigen Gebiet jenseits des Stromes: »Frieden! und so weiter.
Zürcher 1931:Der König sandte Bescheid: «An Rehum, den Befehlshaber, und Simsai, den Schreiber, und alle ihre Genossen, die in Samarien und den übrigen Ländern westlich des (Euphrat-)Stromes wohnen, einen Gruss! Und nun,
Luther 1912:Da sandte der König eine Antwort an Rehum, den Kanzler, und Simsai, den Schreiber, und die andern ihres Rats, die in Samaria wohnten und in den andern Orten jenseit des Wassers: Friede und Gruß!
Buber-Rosenzweig 1929:Bescheid sandte der König: »An Rchum, den Gutachter, und Schimschi, den Schriftkundigen, und ihre übrigen Gefährten, die in Samaria und dem ganzen übrigen Jenseit des Stromes siedeln: Friede! Und nunmehr:
Tur-Sinai 1954:Den Bescheid sandte der König: «An Rehum, den Ratsmann, Schimschai, den Schreiber, und ihre übrigen Genossen, die in Schomeron und dem restlichen Überstromland wohnen, Frieden! Und nun:
Luther 1545 (Original):Da sandte der König eine antwort zu Rehum dem Cantzler, vnd Simsai dem Schreiber, vnd den andern jres Rats, die in Samaria woneten, vnd den andern jenseid dem wasser, Fried vnd grus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Brief, den ihr uns zugeschickt habt, ist öffentlich vor mir gelesen.
NeÜ 2024:Der König ließ folgende Antwort übermitteln: An den Befehlshaber Rehum, den Sekretär Schimschai und ihre Amtskollegen in Samaria und in der ganzen Westeuphrat-Provinz meinen Gruß.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der König sandte Antwort: An Rehum, den Befehlshaber, und Schimschai, den Staatsschreiber, und an ihre übrigen Gefährten, die in Samaria und im übrigen Gebiet jenseits des Stromes ansässig sind: Friede! - Und nun:
-Parallelstelle(n): Esra 5, 7
English Standard Version 2001:The king sent an answer: To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now
King James Version 1611:[Then] sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and [to] Shimshai the scribe, and [to] the rest of their companions that dwell in Samaria, and [unto] the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
Westminster Leningrad Codex:פִּתְגָמָא שְׁלַח מַלְכָּא עַל רְחוּם בְּעֵל טְעֵם וְשִׁמְשַׁי סָֽפְרָא וּשְׁאָר כְּנָוָתְהוֹן דִּי יָתְבִין בְּשָֽׁמְרָיִן וּשְׁאָר עֲבַֽר נַהֲרָה שְׁלָם וּכְעֶֽת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 6: Dieser Abschnitt beschreibt einen späteren Widerstand, den Esra hier als eingeschobene Fortsetzung des Themas »Widerstand gegen die Neuansiedlung und Aufbauarbeiten in Juda« einfügte (s. Einleitung: Herausforderungen für den Ausleger). Zunächst erwähnt er den Widerstand von Israels Feinden unter König Ahasverus (ein königlicher Titel) bzw. Xerxes (ca. 486-464 v.Chr.), der zur Zeit Esthers regierte (4, 6). Esra 4, 6 schrieben sie … eine Anklage. Das Wort für »Anklage« bedeutet auch »Beschwerde«. Das Wort »Satan«, das »juristischer Gegner« oder »Widersacher« bedeutet, ist damit verwandt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 4, 17
Sermon-Online