Esra 7, 19

Das Buch Esra

Kapitel: 7, Vers: 19

Esra 7, 18
Esra 7, 20

Luther 1984:Und die Geräte, die dir gegeben sind zum Dienst im Hause deines Gottes, übergib alle vor Gott in Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ferner sollst du die Geräte, die dir für den Dienst im Hause deines Gottes übergeben werden, vollzählig vor dem Gott zu Jerusalem abliefern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Geräte aber, die dir zum Dienst im Haus deines Gottes gegeben worden sind, liefere vollständig ab vor dem Gott in Jerusalem-1a-! -1) LXX: vor deinem Gott in Jerusalem. a) Jeremia 27, 22.
Schlachter 1952:Und die Geräte, die dir übergeben werden für den Dienst im Hause deines Gottes, liefere sie vollständig ab vor Gott zu Jerusalem.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Geräte, die dir übergeben werden für den Dienst im Haus deines Gottes, die sollst du vollständig abliefern vor Gott in Jerusalem.
Zürcher 1931:Und die Geräte, die dir für den Dienst im Tempel deines Gottes übergeben werden, sollst du vor dem Gott Israels in Jerusalem vollzählig abliefern;
Luther 1912:Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.
Buber-Rosenzweig 1929:Und die Gefäße, die dir für den Dienst im Haus deines Gottes übergeben werden, liefre ab vor dem Gotte Jerusalems.
Tur-Sinai 1954:Und die Geräte, die dir übergeben werden zum Dienst im Haus deines Gottes, liefere ab vor dem Gott Jeruschalaims.
Luther 1545 (Original):Vnd die Gefesse die dir gegeben sind zum Ampt im Hause deines Gottes, vberantworte fur Gott zu Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch was mehr not sein wird zum Hause deines Gottes, das dir vorfällt auszugeben, das laß geben aus der Kammer des Königs.
NeÜ 2024:Die Gegenstände, die dir zum Dienst im Haus deines Gottes gegeben wurden, liefere vollständig vor deinem Gott in Jerusalem ab!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Geräte, die dir für den Dienst des Hauses deines Gottes gegeben worden sind, sollst du vor dem Gott Jerusalems ‹vollzählig› abliefern(a).
-Fussnote(n): (a) o.: Und was die Geräte ... betrifft: [Deren Rückführung] sollst du beenden ‹mit der Ablieferung› vor dem Gott Jerusalems.
-Parallelstelle(n): Geräte Esra 8, 26-34
English Standard Version 2001:The vessels that have been given you for the service of the house of your God, you shall deliver before the God of Jerusalem.
King James Version 1611:The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, [those] deliver thou before the God of Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וּמָֽאנַיָּא דִּֽי מִתְיַהֲבִין לָךְ לְפָלְחָן בֵּית אֱלָהָךְ הַשְׁלֵם קֳדָם אֱלָהּ יְרוּשְׁלֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 7, 19
Sermon-Online