Luther 1984: | bei den Söhnen Immer: Hanani und Sebadja; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ferner aus der Familie Immer: Hanani und Sebadja; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und von den Söhnen Immer-a-: Hanani und Sebadja; -a) Esra 2, 36-39; 3, 2. |
Schlachter 1952: | Von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja. |
Zürcher 1931: | Vom Geschlechte Immer: Hanani und Sebadja; |
Luther 1912: | unter den Kindern Immer: Hanani und Sebadja; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und von den Söhnen Immers: Chanani und Sbadja. |
Tur-Sinai 1954: | Und von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja. |
Luther 1545 (Original): | Vnter den kindern Jmmer, Hanani vnd Sebadja. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Unter den Kindern Harim: Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel und Usia. |
NeÜ 2024: | Aus der Priestersippe Immer waren es Hanani und Sebadja. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und von den Söhnen Immers: Hanani und Sebadja; -Parallelstelle(n): Esra 2, 36-39 |
English Standard Version 2001: | Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah. |
King James Version 1611: | And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah. |
Westminster Leningrad Codex: | וּמִבְּנֵי אִמֵּר חֲנָנִי וּזְבַדְיָֽה |