Luther 1984: | Von den Priestern: Jedaja, Jojarib, Jachin |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | VON den Priestern: Jedaja, Jojarib-1-, Jachin (und) -1) so mit einer hebrHs. und 1. Chronik 9, 10; MasT: der Sohn Jojaribs. |
Schlachter 1952: | Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, und Jachin. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, und Jachin, |
Zürcher 1931: | Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin, |
Luther 1912: | Von den Priestern wohnten daselbst Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Von den Priestern: Jedaja Sohn Jojaribs, Jachin, |
Tur-Sinai 1954: | Von den Priestern: Jeda'ja, der Sohn Jojaribs, Jachin, |
Luther 1545 (Original): | Von den Priestern woneten, Jedaja der son Joiarib Jachin. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Von den Priestern wohneten Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin, |
NeÜ 2024: | Von den Priestern waren es Jedaja der Sohn Jojaribs sowie Jachin und |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, Jachin,(a) -Fussnote(n): (a) n. 1. Chronik 9, 10: Von den Priestern: Jedaja, Jojarib, Jachin. -Parallelstelle(n): Nehemia 11, 10-14: 1. Chronik 9, 10-13 |
English Standard Version 2001: | Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin, |
King James Version 1611: | Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin. |
Westminster Leningrad Codex: | מִן הַֽכֹּהֲנִים יְדַֽעְיָה בֶן יוֹיָרִיב יָכִֽין |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 3: In diesem Abschnitt werden die Bewohner Jerusalems aufgezählt. |