Luther 1984: | Und die Torhüter: Akkub und Talmon und ihre Brüder, die an den Toren Wache hielten, 172. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Torhüter aber waren: Akkub, Talmon und ihre Genossen, die an den Toren Wache hielten, 172 an der Zahl. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Torhüter: Akkub, Talmon und ihre Brüder-a-, die in den Toren Wache hielten, 172. - -a) Nehemia 12, 25. |
Schlachter 1952: | Und die Torhüter Akkub, Talmon und ihre Brüder, die bei den Toren hüteten, beliefen sich auf 172. - |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Torhüter Akkub, Talmon und ihre Brüder, die bei den Toren Wache hielten, waren 172. |
Zürcher 1931: | die Torhüter aber, Akkub, Talmon und ihre Brüder, die an den Toren Wache hielten, auf 172. |
Luther 1912: | Und die Torhüter: Akkub und Talmon und ihre Brüder, die in den Toren hüteten, waren 172. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und die Torleute: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die an den Toren Wache hielten, hundertzweiundsiebzig. |
Tur-Sinai 1954: | Und die «Tormänner»: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die an den Toren Wache hielten, hundertzweiundsiebzig. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die Thorhüter, Akub vnd Talmon, vnd jre brüder, die in den thoren hütten, waren hundert vnd zwey vnd siebenzig. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Torhüter, Akub und Talmon und ihre Brüder, die in den Toren hüteten, waren hundertundzweiundsiebenzig. |
NeÜ 2024: | Torwächter waren Akkub, Talmon und ihre Verwandten, insgesamt 172. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Torwächter: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die in den Toren Wache hielten, 172. -Parallelstelle(n): Nehemia 12, 25; 1. Chronik 9, 17-27; 1. Chronik 26, 15-17; 2. Chronik 8, 14 |
English Standard Version 2001: | The gatekeepers, Akkub, Talmon and their brothers, who kept watch at the gates, were 172. |
King James Version 1611: | Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, [were] an hundred seventy and two. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהַשּֽׁוֹעֲרִים עַקּוּב טַלְמוֹן וַאֲחֵיהֶם הַשֹּׁמְרִים בַּשְּׁעָרִים מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָֽיִם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 3: In diesem Abschnitt werden die Bewohner Jerusalems aufgezählt. |