1. Chronik 9, 17

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 9, Vers: 17

1. Chronik 9, 16
1. Chronik 9, 18

Luther 1984:DIE Torhüter aber waren: Schallum, Akkub, Talmon, Ahiman; und ihr Bruder Schallum war der Vorsteher,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):FERNER die Torhüter: Sallum, Akkub, Talmon und Ahiman mit ihren Geschlechtsgenossen; Sallum war das Haupt
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Torhüter-a-: Schallum und Akkub-b- und Talmon und -1-Ahiman; und ihr Bruder Schallum-1- war das Oberhaupt -1-1) mehrere hebrHs. und LXX lesen: Ahiman und ihre Brüder. Schallum . . . a) 1. Chronik 23, 5. b) Esra 2, 42.
Schlachter 1952:Und die Torhüter: Schallum und Akkub und Talmon und Achiman und ihre Brüder; Schallum war das Haupt;
Zürcher 1931:Die Torhüter: Sallum, Akkub, Talmon und Ahiman mit ihren Stammesgenossen. Sallum war der Obmann,
Luther 1912:Die Pförtner aber waren: Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern; und Sallum war der Oberste,
Buber-Rosenzweig 1929:Und die Torleute: Schallum, Akkub, Talmon und Achiman, ihr Bruder Schallum das Haupt;
Tur-Sinai 1954:Und die «Tormänner»: Schallum, Akkub, Talmon, Ahiman; und ihr Bruder Schallum war das Haupt.
Luther 1545 (Original):Die Pförtener aber waren Sallum, Akub, Talmon, Ahiman mit jren brüdern, vnd Sallum der öberst.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Pförtner aber waren: Sallum, Akub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern und Sallum, der Oberste.
NeÜ 2021:Dazu die Torwächter: Schallum, Akkub, Talmon und Ahiman. Ihr Oberhaupt war Schallum.
Jantzen/Jettel 2016:Und die a)Torhüter: b)Schallum und Akkub und Talmon und Achiman, und ihre Brüder; Schallum war das Haupt.
a) Torhüter 1. Chronik 23, 5; 26, 1-19;
b) Schallum 1. Chronik 9, 19
English Standard Version 2001:The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen (Shallum was the chief);
King James Version 1611:And the porters [were], Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum [was] the chief;




Predigten über 1. Chronik 9, 17
Sermon-Online