Ester 5, 10

Ester 5, 10

Kapitel: 5, Vers: 10

Ester 5, 9
Ester 5, 11

Luther 1984:Aber er hielt an sich. Und als er heimkam, sandte er hin und ließ seine Freunde holen und seine Frau Seresch
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):doch er bezwang sich. Als er aber nach Hause gekommen war, ließ er seine Freunde und seine Gattin Seres holen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber Haman bezwang sich und kam in sein Haus. Dann sandte er hin und ließ seine Freunde und seine Frau Seresch kommen.
Schlachter 1952:Doch Haman überwand sich; als er aber heimkam, sandte er hin und ließ seine Freunde und sein Weib Seres holen.
Schlachter 2000 (05.2003):Doch Haman überwand sich; als er aber heimkam, sandte er hin und ließ seine Freunde und seine Frau Seres holen.
Zürcher 1931:Haman hielt jedoch an sich; als er aber zu Hause angekommen war, liess er seine Freunde und seine Gemahlin Seres holen.
Luther 1912:Aber er hielt an sich. Und da er heimkam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres
Buber-Rosenzweig 1929:aber Haman bezähmte sich. Als er in sein Haus kam, sandte er aus und ließ seine Freunde und seine Frau Saresch kommen.
Tur-Sinai 1954:Aber Haman hielt an sich. Und als er in sein Haus kam, sandte er hin und ließ seine Freunde und sein Weib Seresch holen.
Luther 1545 (Original):Aber er enthielt sich. Vnd da er heim kam, sand er hin vnd lies holen seine Freunde, vnd sein weib Seres,
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber er enthielt sich. Und da er heim kam, sandte er hin und ließ holen seine Freunde und sein Weib Seres.
NeÜ 2024:Doch er beherrschte sich und ging nach Hause. Dann ließ er seine Freunde und seine Frau Seresch kommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber Haman bezwang sich. Und er kam in sein Haus. Und er sandte hin und ließ seine Freunde(a) und seine Frau Seresch(b) kommen.
-Fussnote(n): (a) w.: seine ihn Liebenden; so a. Esther 5, 14; 6, 13. (b) bed. im Persischen: Gold
-Parallelstelle(n): Seresch Esther 6, 13
English Standard Version 2001:Nevertheless, Haman restrained himself and went home, and he sent and brought his friends and his wife Zeresh.
King James Version 1611:Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּתְאַפַּק הָמָן וַיָּבוֹא אֶל בֵּיתוֹ וַיִּשְׁלַח וַיָּבֵא אֶת אֹהֲבָיו וְאֶת זֶרֶשׁ אִשְׁתּֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ester 5, 10
Sermon-Online