Ester 10, 1

Ester 10, 1

Kapitel: 10, Vers: 1

Ester 9, 32
Ester 10, 2

Luther 1984:UND der König Ahasveros legte eine Steuer aufs Land und auf die Inseln im Meer.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DER König Ahasveros legte dann dem Festlande und den Inseln des Meeres eine Abgabe auf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND der König Ahasveros erlegte dem Land und den Inseln des Meeres-a- eine Steuer auf. -a) 1. Mose 10, 5; Jesaja 11, 11; 24, 15.
Schlachter 1952:UND der König Ahasveros legte dem Festland und den Inseln des Meeres einen Tribut auf.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der König Ahasveros legte dem Festland und den Inseln des Meeres einen Tribut auf.
Zürcher 1931:Und König Ahasveros legte dem Festlande und den Meeresküsten eine Steuer auf.
Luther 1912:Und der König Ahasveros legte Zins aufs Land und auf die Inseln im Meer.
Buber-Rosenzweig 1929:Der König Achaschwerosch legte eine Fron auf das Land und die Meeresküsten.
Tur-Sinai 1954:Dann legte der König Ahaschwerosch eine Fron auf das Land und die Seeländer.
Luther 1545 (Original):Vnd der könig Ahasueros leget zins auffs Land, vnd auff die Jnsulen im Meer.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König Ahasveros legte Zins auf das Land und auf die Inseln im Meer.
NeÜ 2024:Mordechai, Beschützer der Juden: König Xerxes legte dann dem Festland und den Küstenregionen seines Reiches eine Steuer auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der König Ahasveros legte dem Land und den Küstenländern(a) des Meeres eine Steuer(b) auf.
-Fussnote(n): (a) und Inseln (b) o.: einen Frondienst
English Standard Version 2001:King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
King James Version 1611:And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּשֶׂם הַמֶּלֶךְ אחשרש אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ מַס עַל הָאָרֶץ וְאִיֵּי הַיָּֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ester 10, 1
Sermon-Online