Hiob 5, 13

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 5, Vers: 13

Hiob 5, 12
Hiob 5, 14

Luther 1984:Er -a-fängt die Weisen in ihrer Klugheit und stürzt den Rat der Verkehrten, -a) 1. Korinther 3, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ihm, der die Klugen trotz ihrer Schlauheit fängt, so daß die Verschlagenen sich in ihren Anschlägen überstürzen:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er fängt die Weisen in ihrer Klugheit-a-, und der Rat der Hinterlistigen überstürzt sich-b-. -a) Jeremia 8, 9; 9, 22; 1. Korinther 3, 19. b) Psalm 9, 17; Jesaja 19, 3; 44, 25; Jeremia 49, 7.
Schlachter 1952:er fängt die Weisen in ihrer Klugheit, und der Verschmitzten Rat überstürzt sich selbst;
Zürcher 1931:der die Klugen in ihrer Arglist fängt, / dass der Rat der Verschlagenen sich überstürzt, /
Luther 1912:und er fängt die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzt der Verkehrten Rat, - 1. Korinther 3, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:der die Klugen fängt in ihrer List, daß sich der Gewundenen Rat überstürzt:
Tur-Sinai 1954:Er fängt in ihrer List die Klugen / und der Gewundnen Rat war übereilt. /
Luther 1545 (Original):Er fehet die Weisen in jrer listigkeit, vnd störtzt der Verkereten rat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er fähet die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzet der Verkehrten Rat,
NeÜ 2021:(20) Greif ein, Jahwe! / Der Mensch soll nicht die Oberhand haben! / Zieh die Völker vor Gericht / und sprich das Urteil über sie!
Jantzen/Jettel 2016:Er fängt die Weisen in ihrer List und stürzt der Rat der Gewitzten. a)
a) Psalm 9, 17; 1. Korinther 1, 19
English Standard Version 2001:He catches the wise in their own craftiness, and the schemes of the wily are brought to a quick end.
King James Version 1611:He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 9: Eliphas’ ganzes Argument basierte auf Gottes moralischer Vollkommenheit, so rühmte er Gottes Größe und Güte.




Predigten über Hiob 5, 13
Sermon-Online