Hiob 8, 4

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 8, Vers: 4

Hiob 8, 3
Hiob 8, 5

Luther 1984:Haben -a-deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Sünde willen. -a) Hiob 1, 4.5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nur wenn-1- deine Kinder gegen ihn gesündigt hatten, hat er sie die Folge ihrer Übertretung tragen lassen. -1) o: weil.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Haben deine Söhne gegen ihn gesündigt, so lieferte er sie ihrer Übertretung aus-1a-. -1) w: so entließ er sie in die Hand ihrer Übertretung. a) Hesekiel 18, 4.20.
Schlachter 1952:Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so hat er sie dahingegeben in die Gewalt ihrer Missetat.
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so hat er sie dahingegeben in die Gewalt ihrer Missetat.
Zürcher 1931:Wenn deine Kinder wider ihn sich versündigt, / gab er sie dahin in die Gewalt ihres Frevels; / -Hiob 1, 18.19.
Luther 1912:Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen. - Hiob 1, 18.19.
Buber-Rosenzweig 1929:Haben wider ihn deine Söhne gesündigt, er schickte sie in die Hand ihrer Abtrünnigkeit.
Tur-Sinai 1954:Wenn deine Kinder gegen ihn gefehlt / so hat ob ihres Frevels er sie fortgejagt; /
Luther 1545 (Original):Haben deine Söne fur jm gesündiget, so hat er sie verstossen vmb jrer missethat willen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Haben deine Söhne vor ihm gesündiget, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen.
NeÜ 2024:Haben deine Kinder an ihm gesündigt, / gab er sie in die Gewalt ihrer Schuld.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sündigten deine Söhne gegen ihn, so gab er sie dahin in die Hand ihrer Abtrünnigkeit.
-Parallelstelle(n): Hiob 1, 18.19; Hesekiel 18, 4.20
English Standard Version 2001:If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their transgression.
King James Version 1611:If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Westminster Leningrad Codex:אִם בָּנֶיךָ חָֽטְאוּ לוֹ וַֽיְשַׁלְּחֵם בְּיַד פִּשְׁעָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1: Der zweite freundschaftliche Ankläger, Bildad, bot Hiob jetzt seine Weisheit an. Bildad, der ebenso sicher war, dass Hiob gesündigt hatte und Buße tun sollte, erhob gegen Gottes Knecht schonungslose Anklagen. Hinsichtlich Bildads weiterer Reden s. Hiob 18.25.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 8, 4
Sermon-Online