Hiob 12, 5

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 12, Vers: 5

Hiob 12, 4
Hiob 12, 6

Luther 1984:Dem Unglück gebührt Verachtung, so meint der Sichere; ein Stoß denen, deren Fuß schon wankt!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dem Unglück gebührt Verachtung nach der Ansicht des sich sicher Fühlenden: ein Stoß noch denen, deren Fuß bereits wankt!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dem Unglück gebührt Verachtung, meint der Sichere-1-, ein Stoß denen, deren Fuß wankt-2-! -1) w: nach der Meinung des Sicheren. 2) o: (die Verachtung), sie ist erlaubt (gegenüber) denen, deren Fuß wankt.
Schlachter 1952:Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
Schlachter 2000 (05.2003):»Dem Unglück gebührt Verachtung!«, so meint der Sichere; ja, einen Stoß noch für die, deren Fuß wankt!
Zürcher 1931:Dem Unglück Verachtung! so denkt der Sichere, / ein Stoss noch denen, deren Fuss schon wankt. /
Luther 1912:und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
Buber-Rosenzweig 1929:'Dem Mißgeschick Verachtung!' - das gehört zu des Sorglosen Gesinnung, gerichtet ist das für die, deren Fuß wankt,
Tur-Sinai 1954:Für Heimsuchung nur Spott, bei Ansturm sorglos / gesichert bei des Fußes Wanken? /
Luther 1545 (Original):Vnd ist ein verachtet Liechtlin fur den gedancken der Stoltzen, stehet aber das sie sich dran ergern. -[Ein verachtet Liechtlin] Id est, Glummend tocht.
Luther 1545 (hochdeutsch):und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, stehet aber, daß sie sich dran ärgern.
NeÜ 2024:,Dem Unglück Verachtung!', denkt der Sichere, / 'ein Stoß noch denen, deren Fuß schon wankt!'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):'Dem Unglück [gebührt] Verachtung!', meint der Sorglose. 'Ein Stoß denen, deren Fuß [schon] wankt!'
-Parallelstelle(n): Fuß 5. Mose 32, 35
English Standard Version 2001:In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip.
King James Version 1611:He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Westminster Leningrad Codex:לַפִּיד בּוּז לְעַשְׁתּוּת שַׁאֲנָן נָכוֹן לְמוֹעֲדֵי רָֽגֶל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Hiob gebrauchte zu seiner Verteidigung starke Worte, die den ersten Gesprächszyklus abschlossen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 12, 5
Sermon-Online