Hiob 22, 17

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 22, Vers: 17

Hiob 22, 16
Hiob 22, 18

Luther 1984:die zu Gott sprachen: -a-«Hebräer dich von uns!»? Was sollte der Allmächtige ihnen antun können? -a) Hiob 21, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die zu Gott sagten: ,Bleibe fern von uns!' und ,was der Allmächtige ihnen antun könne?'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:die zu Gott sagten: Weiche von uns-a-! - und: Was kann der Allmächtige uns-1- schon tun-a-? -1) so mit LXX und der syrÜs.; MasT: ihnen. a) Hiob 21, 14.15; 2. Mose 5, 23.
Schlachter 1952:die zu Gott sprachen: «Hebe dich weg von uns!» und «was könnte der Allmächtige einem tun?»
Schlachter 2000 (05.2003):die zu Gott sprachen: »Weiche von uns!«, und: »Was kann der Allmächtige einem schon tun?«
Zürcher 1931:die zu Gott sprachen: «Weiche von uns!» / und: «Was könnte uns der Allmächtige tun?» - / -Hiob 21, 14.
Luther 1912:die zu Gott sprachen: »Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?« - Hiob 21, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:sie sprachen zum Gottherrn: 'Weiche von mir!' und: 'Was mag für uns der Gewaltige wirken!'
Tur-Sinai 1954:Die zu Gott sagen: Fort von uns! / Und was könnt der Gewaltge ihnen tun! /
Luther 1545 (Original):Die zu Gott sprachen, Hebräer dich von vns, was solt der Allmechtige jnen thun können?
Luther 1545 (hochdeutsch):die zu Gott sprachen: Hebräer dich von uns, was sollte der Allmächtige ihnen tun können,
NeÜ 2024:Sie sagten zu Gott: 'Mach dich fort!', / und: 'Was kann der Allmächtige uns tun?'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):die zu dem Starken sagten: 'Weiche von uns!', und was ihnen der Allmächtige(a) denn tun könne?
-Fussnote(n): (a) heb. El-schaddai; schaddai ist abgeleitet entweder von schadad (gewaltig sein) oder von sche-dai (der, welcher der Ausreichende [bzw. Genügende o. Reichliche] ist).
-Parallelstelle(n): Hiob 21, 14.15
English Standard Version 2001:They said to God, 'Depart from us,' and 'What can the Almighty do to us?'
King James Version 1611:Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Westminster Leningrad Codex:הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה יִּפְעַל שַׁדַּי לָֽמוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 1 - 31, 40: Der dritte Gesprächszyklus von Hiob und seinen Freunden, mit Ausnahme von Zophar. 22, 1 Bei zunehmender Ratlosigkeit behandelte Eliphas Hiob in seiner letzten Rede auch noch unfair.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 22, 17
Sermon-Online