Hiob 33, 15

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 33, Vers: 15

Hiob 33, 14
Hiob 33, 16

Luther 1984:Im -a-Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Menschen fällt, wenn sie schlafen auf dem Bett, -a) Hiob 4, 12-16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Im Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt, im Schlummerzustand auf dem Lager:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Im Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf auf die Menschen fällt, im Schlummer auf dem Lager-a-, -a) Hiob 4, 13.
Schlachter 1952:Im Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt und sie in ihren Betten schlafen,
Zürcher 1931:Im Traum, im Nachtgesichte, / wenn auf Menschen Tiefschlaf fällt, / im Schlummer auf dem Lager, /
Luther 1912:Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette,
Buber-Rosenzweig 1929:In dem Traum nächtlicher Schau, wann Betäubung auf Menschen fällt, in Schlummerzeiten auf dem Lager,
Tur-Sinai 1954:im Traume, im Gesicht der Nacht / da Starrschlaf sich auf Menschen senkt / im Schlummer auf der Lagerstatt /
Luther 1545 (Original):Im trawm des gesichts in der nacht, wenn der schlaff auff die Leute fellet, wenn sie schlaffen auff dem bette.
Luther 1545 (hochdeutsch):Im Traum des Gesichts in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette,
NeÜ 2016:Im Traum, im Nachtgesicht, / wenn Schlaf die Menschen überfällt, / im Schlummer auf dem Lager.
Jantzen/Jettel 2016:Im Traum, im Nachtgesicht, wenn Schlaf auf die Menschen fällt, im Schlummer auf dem Lager: a)
a) Hiob 4, 12 .13; 4. Mose 12, 6
English Standard Version 2001:In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, while they slumber on their beds,
King James Version 1611:In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;