Hiob 34, 35

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 34, Vers: 35

Hiob 34, 34
Hiob 34, 36

Luther 1984:«Hiob -a-redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug.» -a) Hiob 38, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):,Hiob redet ohne Einsicht, und seine Worte sind nicht wohlbedacht.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hiob redet nicht mit Erkenntnis, und seine Worte sind ohne Einsicht-a-. -a) Hiob 35, 16; 38, 2.
Schlachter 1952:Hiob redet wie ein Unwissender, und seine Worte zeugen nicht von Verstand.
Zürcher 1931:«Hiob redet mit Unverstand, / und seine Worte sind ohne Bedacht. /
Luther 1912:»Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug.« - Hiob 38, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:'Ijob - der redet nicht aus Wissen, nicht aus dem Begreifen her sind seine Reden.
Tur-Sinai 1954:,Nein, Ijob redet nicht mit Sinn / und seine Worte sind nicht mit Bedacht.' /
Luther 1545 (Original):Aber Hiob redet mit vnuerstand, vnd seine wort sind nicht klug.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Hiob redete mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug.
NeÜ 2016:Hiob redet nicht mit Verstand, / seine Worte waren unbedacht.
Jantzen/Jettel 2016:Hiob redet nicht mit Verstand, und seine Worte sind nicht mit Einsicht. a)
a) Hiob 13, 2; 35, 16; 42, 3; Psalm 73, 21 .22
English Standard Version 2001:'Hiob speaks without knowledge; his words are without insight.'
King James Version 1611:Hiob hath spoken without knowledge, and his words [were] without wisdom.