Hiob 38, 17

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 38, Vers: 17

Hiob 38, 16
Hiob 38, 18

Luther 1984:Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Haben sich vor dir die Pforten des Todes aufgetan, und hast du die Pforten des Schattenreichs gesehen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sind dir die Tore des Todes aufgedeckt worden, und hast du die Tore der Finsternis gesehen?
Schlachter 1952:Sind dir die Tore des Todes geöffnet worden, oder hast du die Tore des Todesschattens gesehen?
Zürcher 1931:Sind dir die Tore des Todes aufgetan worden, / und hast du die Pförtner des Dunkels gesehen? /
Luther 1912:Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
Buber-Rosenzweig 1929:sind die Tore des Todes dir offenbar worden, und hast du die Tore des Todschattens gesehn?
Tur-Sinai 1954:Hat dir des Todes Pforte sich enthüllt / und schautest du Toddunkels Tore? /
Luther 1545 (Original):Haben sich dir des Todes thor je auffgethan? oder hastu gesehen die thor der finsternis?
Luther 1545 (hochdeutsch):Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan? Oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
NeÜ 2016:Haben sich dir die Tore des Todes enthüllt, / hast du die Pforten der Schatten gesehen?
Jantzen/Jettel 2016:Sind dir die Pforten des Todes enthüllt worden, hast du die Tore der Schatten gesehen? a)
a) Psalm 9, 14; 107, 18
English Standard Version 2001:Have the gates of death been revealed to you, or have you seen the gates of deep darkness?
King James Version 1611:Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?