Hiob 38, 37

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 38, Vers: 37

Hiob 38, 36
Hiob 38, 38

Luther 1984:Wer ist so weise, daß er die Wolken zählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel ausschütten,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer zählt die Federwolken mit Weisheit ab, und die Schläuche des Himmels - wer läßt sie sich ergießen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer kann in Weisheit die Wolken zählen, und die Krüge des Himmels - wer kippt sie um-1a-, -1) d.h. damit der Inhalt ausfließt. a) 1. Mose 7, 11.
Schlachter 1952:Wer zählt die Wolken mit Weisheit, und wer schüttet die Schläuche des Himmels aus,
Schlachter 2000 (05.2003):Wer zählt die Wolken mit Weisheit, und wer schüttet die Schläuche des Himmels aus,
Zürcher 1931:Wer zählt die Wolken mit Weisheit ab, / und die Schläuche des Himmels, wer schüttet sie aus, /
Luther 1912:Wer ist so weise, der die Wolken zählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel ausschütten, - 1. Mose 7, 11.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer zählt mit Weisheit die Lüfte ab, und die Krüge des Himmels, wer legt sie um,
Tur-Sinai 1954:Wer füllt die rißgen Wolken ein in Weisheit / und gießt die Himmelsschläuche wieder voll /
Luther 1545 (Original):Wer ist so weise, der die Wolcken erzelen könde? wer kan die Wasserschleuche am Himel verstopffen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer ist so weise, der die Wolken erzählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel verstopfen,
NeÜ 2024:Wer ist so weise, dass er die Wolken zählt? / Wer schüttet die Himmelskrüge aus,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer zählt in Weisheit die Wolken? Wer gießt die Schläuche(a) der Himmel aus,
-Fussnote(n): (a) o.: Krüge
-Parallelstelle(n): Schläuche 1. Mose 7, 11
English Standard Version 2001:Who can number the clouds by wisdom? Or who can tilt the waterskins of the heavens,
King James Version 1611:Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
Westminster Leningrad Codex:מִֽי יְסַפֵּר שְׁחָקִים בְּחָכְמָה וְנִבְלֵי שָׁמַיִם מִי יַשְׁכִּֽיב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:38, 1: Hiob hatte einige Anschuldigungen gegen Gott erhoben; nun erschien Gott und bat zum ersten Verhör. Gott hatte seinen Gerichtstag mit Hiob. 38, 1 der HERR. Der Name Jahwe, der Bundesgott, wurde im Prolog des Buches für Gott benutzt, wo dem Leser Hiob und seine Beziehung zu Gott vorgestellt wurde. In den Kapiteln 3-37 wird der Name Jahwe nicht verwendet. Gott wird El Schaddai genannt, Gott der Allmächtige. In diesem Buch wird diese Änderung zur Veranschaulichung der Tatsache benutzt, dass Gott weit entfernt ist. Die Beziehung wurde wiederhergestellt, als Gott sich selbst Hiob offenbarte und seinen Bundesnamen gebrauchte. aus dem Gewittersturm. Hiob hatte Gott wiederholt zu einem Treffen im Gerichtssaal aufgefordert, um seine Unschuld zu bestätigen. Schließlich kam Gott, um Hiob hinsichtlich einiger seiner Aussagen zu verhören, die er gegenüber seinen Anklägern geäußert hatte. Gott stand im Begriff, Hiob zu rehabilitieren, aber zuerst führte er Hiob zu einem richtigen Verständnis über Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 38, 37
Sermon-Online