Hiob 40, 18

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 40, Vers: 18

Hiob 40, 17
Hiob 40, 19

Luther 1984:Seine Knochen sind wie eherne Röhren, seine Gebeine wie eiserne Stäbe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Seine Knochen sind Röhren von Erz, seine Gebeine-1- gleich geschmiedeten Eisenstangen. -1) o: Schulterblätter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Röhren aus Bronze sind seine Knochen und seine Gebeine wie Stangen aus Eisen.
Schlachter 1952:Seine Knochen sind wie eiserne Röhren, seine Schenkel wie geschmiedete Stäbe.
Zürcher 1931:Seine Knochen sind Röhren von Erz, / seine Gebeine wie Stäbe von Eisen. /
Luther 1912:Seine Knochen sind wie eherne Röhren; seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
Buber-Rosenzweig 1929:seine Gebeine sind Röhren von Erz, seine Knochen Eisenstangen gleich.
Tur-Sinai 1954:Die Knochen Röhren gleich aus Erz / und das Gebein wie Eisenbarren. /
Luther 1545 (Original):Seine Knochen sind, wie fest ertz, Seine Gebeine sind wie eiserne stebe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Seine Knochen sind wie fest Erz, seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
NeÜ 2016:Seine Knochen sind Röhren aus Bronze, / seine Gebeine wie eiserne Stäbe.
Jantzen/Jettel 2016:Seine Knochen sind eherne Röhren, sein Gebein wie eiserne Barren. a)
a) Jesaja 48, 4
English Standard Version 2001:His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.
King James Version 1611:His bones [are as] strong pieces of brass; his bones [are] like bars of iron.