Hiob 40, 19

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 40, Vers: 19

Hiob 40, 18
Hiob 40, 20

Luther 1984:Er ist das erste der Werke Gottes; der ihn gemacht hat, gab ihm sein Schwert.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Es ist der Erstling-1- der schöpferischen Tätigkeit Gottes; sein Bildner hat ihm auch sein Schwert-2- verliehen. -1) = das Meisterstück. 2) sein Sichelschwert; gemeint sind die zwei gewaltigen Schneidezähne.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er ist der Anfang-1- der Wege Gottes. Der ihn gemacht, hat (ihm) sein Schwert beschafft-2-. -1) o: der Erste. 2) aüs. mit Textänd. in Anlehnung an LXX: Er ist gemacht zum Gewalthaber seiner Gefährten.
Schlachter 1952:Es ist der Erstling der Wege Gottes; der es gemacht hat, reichte ihm sein Schwert.
Schlachter 2000 (05.2003):Er ist der Erstling der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, reichte ihm sein Schwert.
Zürcher 1931:Das ist der Erstling von Gottes Schaffen, / gemacht zum Beherrscher seiner Genossen. /
Luther 1912:Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der gab ihm sein Schwert.
Buber-Rosenzweig 1929:Das ist der Erstling auf den Wegen des Gottherrn, der es machte, reichte sein Schwertgebiß ihm.
Tur-Sinai 1954:Er war der Wege Gottes Erstling / der ihn erschuf, daß er das Schwert ihm trüge /
Luther 1545 (Original):Er ist der anfang der wege Gottes, der jn gemacht hat, der greifft jn an mit seinem schwert.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der greift ihn an mit seinem Schwert.
NeÜ 2024:Er ist das Erste von Gottes Geschöpfen. / Der ihn schuf, gab ihm sein Schwert.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er ist der Erstling(a) der Wege Gottes, ‹des Starken›. Der, der ihn machte, beschaffte(b) ihm sein Schwert;
-Fussnote(n): (a) o.: der Anfang (b) eigtl.: Sein Macher beschaffte
-Parallelstelle(n): 1. Mose 1, 20.21
English Standard Version 2001:He is the first of the works of God; let him who made him bring near his sword!
King James Version 1611:He [is] the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach [unto him].
Westminster Leningrad Codex:הוּא רֵאשִׁית דַּרְכֵי אֵל הָעֹשׂוֹ יַגֵּשׁ חַרְבּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 6: Als hätte das erste Verhör nicht ausgereicht, begann Gottes zweites Verhör von Hiob in gleicher Weise, nur konzentrierte es sich dieses Mal auf zwei einzigartige Tiere aus Gottes Schöpfung: den Behemoth (40, 15-24) und den Leviathan (40, 25-41, 26), zwei mächtige und Furcht erregende Geschöpfe, die alles Überwältigende, Unkontrollierbare und Erschreckende in dieser Welt verkörperten. Der Mensch kann sie nicht kontrollieren, nur Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 40, 19
Sermon-Online