Hiob 41, 25

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 41, Vers: 25

Hiob 41, 24
Hiob 41, 26

Luther 1984:Auf Erden ist nicht seinesgleichen; er ist ein Geschöpf ohne Furcht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf Erden gibt es nicht seinesgleichen; es ist dazu geschaffen, sich nie zu fürchten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auf Erden ist keiner ihm gleich, ihm, der zur Unerschrockenheit geschaffen ist.
Schlachter 1952:Auf Erden ist nicht seinesgleichen; es ist gemacht, um ohne Furcht zu sein.
Zürcher 1931:Auf Erden ist nicht seinesgleichen; / es ist gemacht, nie zu erschrecken. /
Luther 1912:Auf Erden ist seinesgleichen niemand; er ist gemacht, ohne Furcht zu sein.
Buber-Rosenzweig 1929:In der Staubwelt ähnelt keins ihm, der zum Bangnislosen gemacht ist,
Tur-Sinai 1954:Auf Erden war nicht seinesgleichen / geschaffen so, sich nicht zu fürchten. /
Luther 1545 (Original):Auff erden ist jm niemand zu gleichen, Er ist gemacht on furcht zu sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auf Erden ist ihm niemand zu gleichen; er ist gemacht ohne Furcht zu sein.
NeÜ 2016:Auf der Erde ist keiner ihm gleich, / ein Geschöpf ohne Furcht.
Jantzen/Jettel 2016:Auf Erden ist ihm keiner gleich, er ist gemacht, sich nie zu fürchten. _
English Standard Version 2001:On earth there is not his like, a creature without fear.
King James Version 1611:Upon earth there is not his like, who is made without fear.