Luther 1984: | EIN Psalm Davids, vorzusingen, nach der Weise «Die Hirschkuh, die früh gejagt wird».
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DEM Musikmeister, nach (der Singweise) «Hirschkuh der Morgenröte»; ein Psalm von David.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dem Chorleiter. Nach «Hirschkuh der Morgenröte». Ein Psalm. Von David.
|
Schlachter 1952: | Dem Vorsänger. Auf «Hindin der Morgenröte». Ein Psalm Davids.
|
Zürcher 1931: | EIN Psalm Davids.
|
Luther 1912: | Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der A) Hinde, die früh gejagt wird. - A) Hirschkuh.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Des Chormeisters, nach »Hindin Morgenröte«, ein Harfenlied Dawids.
|
Tur-Sinai 1954: | Mit dem Begleitspieler. Nach «Hindin im Morgendämmern». Ein Psalm von Dawid.
|
Luther 1545 (Original): | Ein Psalm Dauids, vor zu singen, Von der Hinden, die früe geiagt wird.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein Psalm Davids, vorzusingen, von der Hindin, die frühe gejagt wird.
|
NeÜ 2016: | Von Gott verlassen Dem Chorleiter. Nach der Weise Hirschkuh im Morgenrot. Ein Psalmlied von David.
|
Jantzen/Jettel 2016: | DEM LEITENDEN MUSIKER* NACH „HIRSCHKUH DER MORGENRöTE“ EIN PSALM VON DAVID
|
English Standard Version 2001: | To the choirmaster: according to the Doe of the Dawn. A Psalm of David.
|
King James Version 1611: | To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.
|