Psalm 21, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 21, Vers: 14

Psalm 21, 13
Psalm 22, 1

Luther 1984:HERR, erhebe dich in deiner Kraft, / so wollen wir singen und loben deine Macht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Erhebe dich, HErr, in deiner Kraft: / wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft! / Wir wollen singen und spielen deiner Macht.
Schlachter 1952:Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, / so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Zürcher 1931:Erhebe dich, o Herr, in deiner Kraft, / so wollen wir singen und preisen deine Stärke.
Luther 1912:Herr, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Buber-Rosenzweig 1929:- In deinem Sieg rage, DU! Wir wollen singen und harfen deinem Heldentum.
Tur-Sinai 1954:Erhaben, Ewiger, in deiner Macht / laß singen uns, im Spiele preisen deine Stärke!»
Luther 1545 (Original):HERR erhebe dich in deiner Krafft, So wöllen wir singen vnd loben deine Macht.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
NeÜ 2016:Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! / Dir wollen wir singen / und mit Instrumenten preisen deine Macht.
Jantzen/Jettel 2016:Erhebe dich, HERR, in deiner Stärke! Wir wollen singen und spielen* deiner Heldenkraft. a) 1)
a) Psalm 20, 10; Psalm 18, 50; 40, 4
1) Zahlen zu Psalm 21100 Wörter; 13 V.; 12 + 2 + 11 + 2 = 27 Zeilen;4 Zentrumswörter (von den 48 + 4 + 48 Wörtern): V. 8a;Zentrumsvers (von den 6 + 1 + 6 V.): V. 8;2 Teile: V. 2-7 (48 Wörter) und V. 8-14 (52 Wörter);bzw. V. 2-8a (52 Wörter) und V. 8b-14 (48 Wörter).
English Standard Version 2001:Be exalted, O LORD, in your strength! We will sing and praise your power.
King James Version 1611:Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.