Psalm 32, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 32, Vers: 4

Psalm 32, 3
Psalm 32, 5

Luther 1984:Denn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, / daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. / SELA.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn bei Tag und bei Nacht lag schwer auf mir deine Hand; / mein Lebenssaft verdorrte wie durch Sommergluten. / Sela.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn Tag und Nacht lastete auf mir deine Hand-a-; / verwandelt wurde mein Saft-1- / in Sommergluten. // -1) w: «Kuchen»; gemeint ist ein saftiges, wohlschmeckendes Gebäck. a) Psalm 38, 3.
Schlachter 1952:Denn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, / daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. - / (Pause.)
Zürcher 1931:denn Tag und Nacht lag deine Hand schwer auf mir, / vertrocknet war mein Lebenssaft / wie durch Gluten des Sommers. / -Psalm 38, 3; 102, 5-12.
Luther 1912:Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)
Buber-Rosenzweig 1929:denn tages und nachts wuchtete auf mir deine Hand, verwandelt war mein Saft in Sommerdörrnisse. / Empor! /
Tur-Sinai 1954:Denn Tag und Nacht lag wuchtend auf mir deine Hand / mein frischer Safttrieb wandelt' sich in Sommerdürre.» Sela.
Luther 1545 (Original):Denn deine Hand war tag vnd nacht schweer auff mir, Das mein Safft vertrockete, wie es im sommer dürre wird, Sela.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela.
NeÜ 2016:Du hattest deine Hand schwer auf mich gelegt – bei Tag und bei Nacht, / es hörte nie auf. / Mein Lebensmut verdorrte in der Sommerglut.
Jantzen/Jettel 2016:denn Tag und Nacht lastete 1) auf mir deine Hand. Verwandelt wurde mein Saft [wie] bei Sommergluten 2). – SELA* a)
1) w.: war schwer
2) o.: [wie] in der Sommerdürre; in der sommerlichen Trockenheit
a) Psalm 38, 3 .4 .5 .6 .7 .8 .9; 1. Samuel 5, 6 .7 .9 .11
English Standard Version 2001:For day and night your hand was heavy upon me; my strength was dried up as by the heat of summer. Selah
King James Version 1611:For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.