Psalm 37, 12

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 37, Vers: 12

Psalm 37, 11
Psalm 37, 13

Luther 1984:Der Gottlose droht dem Gerechten / und knirscht mit seinen Zähnen wider ihn. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Böses sinnt der Frevler gegen den Gerechten / und knirscht mit den Zähnen gegen ihn; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Gottlose sinnt gegen den Gerechten, / und mit seinen Zähnen knirscht er gegen ihn-a-. / -a) Psalm 35, 16.
Schlachter 1952:Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten / und knirscht mit den Zähnen über ihn; /
Schlachter 2000 (05.2003):Der Gottlose heckt Pläne aus gegen den Gerechten und knirscht gegen ihn mit den Zähnen;
Zürcher 1931:Der Gottlose sinnt Ränke wider den Gerechten / und fletscht gegen ihn die Zähne. /
Luther 1912:Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
Buber-Rosenzweig 1929:Ränkelt gegen den Bewährten der Frevler, fletscht er wider ihn seine Zähne,
Tur-Sinai 1954:Der Frevler trachtet wider den Gerechten / knirscht gegen ihn die Zähne. /
Luther 1545 (Original):Der Gottlose drewet dem Gerechten, Vnd beisset seine Zeene zusamen vber jn.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Gottlose dräuet dem Gerechten und beißet seine Zähne zusammen über ihn.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Der Gottlose schmiedet zwar seine Pläne gegen den, der nach Gottes Willen lebt; gehässig fletscht er die Zähne gegen ihn.
NeÜ 2024:Der Gottlose plant, dem Gerechten zu schaden, / zähneknirschend, voller Hass.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Ehrfurchtslose sinnt(a) wider den Gerechten, knirscht mit den Zähnen gegen ihn.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: ersinnt Arglist; heckt Pläne; schmiedet Ränke
-Parallelstelle(n): Psalm 35, 16; Hiob 16, 9
English Standard Version 2001:The wicked plots against the righteous and gnashes his teeth at him,
King James Version 1611:The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Westminster Leningrad Codex:זֹמֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 1: Psalm 37 ist ein unregelmäßiges Akrostichon und ein Weisheitspsalm, der sich nicht an Gott, sondern an den Menschen richtet. Die Verse 12-24 klingen sehr nach den Maximen der Sprüche. Die Bundesverheißungen des »Landes« für Israel stehen in diesen Versen sehr im Vordergrund (vgl. V. 3.9.11.22.29.34). Hauptthema ist die uralte Frage: »Warum geht es den Gottlosen gut, während die Gottesfürchtigen schmerzlich mit dem Leben zu kämpfen haben?« Davids Antwort darauf wird in einer komplexen Darlegung präsentiert. In Psalm 37 vermischt und erklärt David 6 Gedanken, um seine Hauptbotschaft über die letztendliche Aufrichtung göttlicher Gerechtigkeit vorzutragen. I. Ein einleitender Überblick (37, 1.2) II. Eine erste Ausführung (37, 3-11) III. Einige sprichwörtliche Perspektiven (37, 12-24) IV. Ein erstes Zeugnis (37, 25.26) V. Eine abschließende Ausführung (vgl. V. 3-11) (37, 27-34) VI. Ein abschließendes Zeugnis (vgl. V. 25.26) (37, 35-40)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 37, 12
Sermon-Online