Psalm 55, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 55, Vers: 6

Psalm 55, 5
Psalm 55, 7

Luther 1984:Furcht und Zittern ist über mich gekommen, / und Grauen hat mich überfallen. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Furcht und Zittern kommt mich an, / und ein Schauder überläuft mich. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Furcht und Zittern kamen mich an, / und Schauder bedeckte mich-a-. / -a) Jesaja 21, 4.
Schlachter 1952:Furcht und Zittern kommt mich an, / und Todesblässe bedeckt mich. /
Schlachter 2000 (05.2003):Furcht und Zittern kommt mich an, und Schauder bedeckt mich.
Zürcher 1931:Furcht und Zittern kommt mich an, / und Grauen bedeckt mich. /
Luther 1912:Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen.
Buber-Rosenzweig 1929:Furcht und Zittern kommt mich an, zugehüllt hat mich der Schauder,
Tur-Sinai 1954:Furcht kommt mich an und Zittern / es deckt mich Grauen.
Luther 1545 (Original):Furcht vnd zittern ist mich ankomen, Vnd grawen hat mich vberfallen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Furcht und Zittern ist mich ankommen, und Grauen hat mich überfallen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Furcht und Zittern setzt mir zu, das Grauen droht mich zu ersticken.
NeÜ 2024:(6) Furcht und Zittern setzen mir zu, / kaltes Grauen steigt hoch.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Furcht und Zittern kommen mich an, Schauder bedeckt mich.
-Parallelstelle(n): Hiob 4, 14; Jesaja 21, 4
English Standard Version 2001:Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
King James Version 1611:Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Westminster Leningrad Codex:יִרְאָה וָרַעַד יָבֹא בִי וַתְּכַסֵּנִי פַּלָּצֽוּת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:55, 1: In dieser persönlichen Wehklage schüttet David dem Herrn sein Herz aus, weil ein ehemals enger Freund ihn verraten hat (V. 13-15). Es ist sehr gut möglich, dass der Verrat durch Absalom bzw. Ahitophel der Anlass zu diesem Psalm war (vgl. 2. Samuel 5-18). Der größte Teil des Psalms wechselt zwischen Gebeten für den Untergang seines Feindes (V. 10.16.20.24) und Lobpreis für Gottes Segen (V. 16.18.22). Vers 22 bildet den Höhepunkt dieses Psalms für Christen, die selber erlebt haben, dass ihnen ein Vertrauter »in den Rücken gefallen« ist. Trotz der Verzweiflung drückt David völlige Zuversicht in Gott aus. I. Das Gebet des Leidens (55, 2-9) II. Das Gebet um Gerechtigkeit (55, 10-16) III. Das Gebet der Gewissheit (55, 17-24)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 55, 6
Sermon-Online