Luther 1984: | Es lobe ihn Himmel und Erde, / die Meere mit allem, was sich darin regt. / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Es mögen ihn preisen Himmel und Erde, / die Meere und alles, was in ihnen sich regt! / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ihn sollen loben Himmel und Erde, / die Meere, und alles, was in ihnen wimmelt-a-! / -a) Psalm 145, 10; 148, 4.7; Jesaja 44, 23. |
Schlachter 1952: | Himmel und Erde sollen ihn rühmen, / das Meer und alles, was sich darin regt! / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Himmel und Erde sollen ihn rühmen, die Meere und alles, was sich in ihnen regt! |
Zürcher 1931: | Es lobe ihn Himmel und Erde, / das Meer und alles, was darin sich regt. / |
Luther 1912: | Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Preisen sollen ihn Himmel und Erde, die Meere und allwas sich drin regt! |
Tur-Sinai 1954: | So rühme Himmel ihn und Erde / die Meere und allwas darin sich regt! / |
Luther 1545 (Original): | Es lobe jn Himel, Erden vnd Meer, Vnd alles das sich drinnen reget. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich drinnen reget. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Himmel und Erde sollen ihn loben, auch die Meere und alle Lebewesen darin! |
NeÜ 2024: | (35) Loben sollen ihn Himmel und Erde, / die Meere und alles, was sich dort regt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ihn sollen preisen Himmel und Erde, die Meere und alles, was in ihnen wimmelt, -Parallelstelle(n): Psalm 96, 11; Jesaja 44, 23 |
English Standard Version 2001: | Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them. |
King James Version 1611: | Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. |
Westminster Leningrad Codex: | יְֽהַלְלוּהוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ יַמִּים וְֽכָל רֹמֵשׂ בָּֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9) |