Psalm 69, 36

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 69, Vers: 36

Psalm 69, 35
Psalm 69, 37

Luther 1984:Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Judas bauen, / daß man dort wohne und sie besitze. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn Gott wird Zion retten / und Juda's Städte wieder erbaun, / daß man daselbst wohne und das Land besitze; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen-a-; / und sie werden dort wohnen und es besitzen. / -a) Jesaja 44, 26.
Schlachter 1952:Denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen, / und man wird daselbst wohnen und sie besitzen; /
Schlachter 2000 (05.2003):Denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen, und man wird dort wohnen und sie besitzen;
Zürcher 1931:Denn Gott wird Zion helfen / und die Städte Judas aufbauen, / dass man dort Wohnung nehme und sie besitze. /
Luther 1912:Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Juda’s bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn Gott wird Zion befreien, aufbauen die Städte Jehudas, daß man dort siedle und sie ererbe!
Tur-Sinai 1954:Denn Gott hilft Zijon / baut auf Jehudas Städte / daß dort sie wohnen, es besitzen! /
Luther 1545 (Original):Denn Gott wird Zion helffen, vnd die stedte Juda bawen, Das man daselbs wone vnd sie besitze.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn Gott wird Zion helfen und die Städte Judas bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn Gott wird die Stadt Zion retten und die Städte in Juda wieder aufbauen, damit sein Volk in ihnen wohnt und das Land besitzt.
NeÜ 2024:(36) Denn Jahwe wird Zion befreien / und baut Judas Städte wieder auf. / Dann wird sein Volk dort wohnen, / es besitzt wieder das Land.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen, sie werden dort wohnen, es in Besitz nehmen.
-Parallelstelle(n): Psalm 51, 20; Psalm 147, 2; Jesaja 44, 26; Obadja 1, 17; Hesekiel 36, 35.36
English Standard Version 2001:For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it;
King James Version 1611:For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Westminster Leningrad Codex:כִּי אֱלֹהִים יוֹשִׁיעַ צִיּוֹן וְיִבְנֶה עָרֵי יְהוּדָה וְיָשְׁבוּ שָׁם וִירֵשֽׁוּהָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 69, 36
Sermon-Online