Psalm 78, 62

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 78, Vers: 62

Psalm 78, 61
Psalm 78, 63

Luther 1984:er übergab sein Volk dem Schwert / und ergrimmte über sein Erbe. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er gab sein Volk dem Schwerte preis / und war entrüstet über sein Erbteil-1-; / -1) = Eigentumsvolk.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er gab sein Volk dem Schwert preis-a-, / und gegen sein Erbe ergrimmte er-b-. / -a) 1. Samuel 4, 10. b) Jeremia 12, 7-13.
Schlachter 1952:und überlieferte sein Volk dem Schwert / und war entrüstet über sein Erbe. /
Schlachter 2000 (05.2003):Er überlieferte sein Volk dem Schwert und war zornig über sein Erbe.
Zürcher 1931:überlieferte sein Volk dem Schwerte / und war entrüstet über sein Erbe. /
Luther 1912:und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe.
Buber-Rosenzweig 1929:er überlieferte dem Schwerte sein Volk, gegen sein Eigentum wallte er auf:
Tur-Sinai 1954:Gab preis dem Schwert sein Volk / und auf sein Erbe zürnte er. /
Luther 1545 (Original):Vnd vbergab sein Volck ins schwert, Vnd entbrand vber sein Erbe.
Luther 1545 (hochdeutsch):und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er lieferte sein Volk dem Schwert aus, sein Zorn traf die Nation, die ihm gehörte.
NeÜ 2024:Sein Volk übergab er dem Schwert, / so zornig war er über sein Erbe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er gab sein Volk dem Schwert preis; und er ergrimmte gegen sein Erbteil.
-Parallelstelle(n): Schwert 1. Samuel 4, 10; Erbteil Psalm 79, 1; Jeremia 12, 7-13
English Standard Version 2001:He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.
King James Version 1611:He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּסְגֵּר לַחֶרֶב עַמּוֹ וּבְנַחֲלָתוֹ הִתְעַבָּֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 78, 62
Sermon-Online