Luther 1984: | Ihre junge Mannschaft fraß das Feuer, / und ihre Jungfrauen mußten ungefreit bleiben. / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | seine jungen Männer fraß das Feuer, / und seine Jungfraun blieben ohne Brautlied; / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Seine jungen Männer fraß das Feuer, / und seine Jungfrauen wurden nicht besungen-1a-. / -1) d.h. in Hochzeitsliedern. a) Jeremia 7, 34. |
Schlachter 1952: | Seine Jünglinge hat das Feuer verzehrt, / und seine Jungfrauen mußten ohne Brautlied bleiben. / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Seine jungen Männer verzehrte das Feuer, und seine Jungfrauen mussten ohne Brautlied bleiben. |
Zürcher 1931: | Seine Jünglinge frass das Feuer, / und seine Jungfrauen blieben ohne Brautlied. / |
Luther 1912: | Ihre junge Mannschaft fraß das Feuer, und ihre Jungfrauen mußten ungefreit bleiben. |
Buber-Rosenzweig 1929: | dessen Jünglinge fraß das Feuer, dessen Maiden ward die Brautpreisung nicht, |
Tur-Sinai 1954: | Da fraß das Feuer seine Burschen / und seine Mädchen wurden nicht beklagt. / |
Luther 1545 (Original): | Jre junge Manschafft fras das Fewr, Vnd jre Jungfrawen musten vngefreiet bleiben. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihre junge Mannschaft fraß das Feuer, und ihre Jungfrauen mußten ungefreiet bleiben. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Die jungen Männer wurden vom Feuer verzehrt, und den jungen Frauen sang man keine Hochzeitslieder mehr. |
NeÜ 2024: | Seine jungen Männer fraß das Feuer, / den Mädchen sang keiner das Hochzeitslied. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Seine Jünglinge fraß das Feuer, seine Jungfrauen mussten ohne Brautlied bleiben. -Parallelstelle(n): Jeremia 7, 34; Klagelieder 2, 21 |
English Standard Version 2001: | Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song. |
King James Version 1611: | The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. |
Westminster Leningrad Codex: | בַּחוּרָיו אָֽכְלָה אֵשׁ וּבְתוּלֹתָיו לֹא הוּלָּֽלוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9) |