Luther 1984: | dann will ich auch lachen bei eurem Unglück und euer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet;-a- -a) 5. Mose 28, 63. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so will auch ich bei eurem Unglück lachen, will spotten, wenn der Schrecken über euch kommt, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | so will auch ich bei eurem Unglück lachen, will spotten, wenn der Schrecken über euch kommt,-a- -a) Sprüche 3, 34; 19, 29; 5. Mose 28, 63; Psalm 37, 13. |
Schlachter 1952: | so werde auch ich eures Unglücks lachen und euer spotten, |
Schlachter 2000 (05.2003): | so werde auch ich über euer Unglück lachen und über euch spotten, wenn das kommt, was ihr fürchtet, |
Zürcher 1931: | so will nun auch ich bei eurem Verderben lachen, / will spotten, wenn der Schrecken über euch kommt, / |
Luther 1912: | so will ich auch lachen in eurem Unglück und euer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet, - Sprüche 3, 34. |
Buber-Rosenzweig 1929: | werde auch ich bei eurem Unheil lachen, höhnen, wann eure Schrecknis kommt, |
Tur-Sinai 1954: | so will auch ich bei eurem Unheil lachen / will spotten, wenn an euch die Schrecknis kommt / |
Luther 1545 (Original): | So wil ich auch lachen in ewrem Vnfal, vnd ewer spotten, wenn da kompt das jr fürchtet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | so will ich auch lachen in eurem Unfall und euer spotten, wenn da kommt, das ihr fürchtet, |
NeÜ 2024: | Doch wenn das Unglück kommt, werde ich lachen. / Dann spotte ich über euch, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | werde auch ich lachen bei eurem Unglück, spotten, wenn euer Schrecken kommt; -Parallelstelle(n): Sprüche 3, 34; Psalm 37, 13; 5. Mose 28, 63; Sprüche 6, 15; Sprüche 10, 24 |
English Standard Version 2001: | I also will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, |
King James Version 1611: | I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; |
Westminster Leningrad Codex: | גַּם אֲנִי בְּאֵידְכֶם אֶשְׂחָק אֶלְעַג בְּבֹא פַחְדְּכֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 20: Dieser Abschnitt, in dem die Weisheit personifiziert wird und in der ersten Person spricht, betont die ernsthaften Konsequenzen für jene, die sie ablehnen. Eine ähnliche Personifizierung der Weisheit findet sich in 3, 14-18; 8, 1-36; 9, 1-12. |