Luther 1984: | Findest du Honig, so iß davon nur, soviel du bedarfst, daß du nicht zu satt werdest und speiest ihn aus. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hast du Honig gefunden, so genieße davon nur ein genügend Teil, damit du nicht übersatt wirst und ihn wieder ausspeien mußt. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Hast du Honig gefunden, iß (nur) deinen Bedarf, damit du ihn nicht satt wirst und ihn ausspeist!-a- -a) V. 27; Sprüche 24, 13. |
Schlachter 1952: | Hast du Honig gefunden, so iß dein Teil; doch daß du davon nicht übersatt werdest und ihn ausspeien mußt! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Hast du Honig gefunden, so iss nur, so viel du brauchst; nicht dass du davon übersatt wirst und ihn ausspeien musst! |
Zürcher 1931: | Findest du Honig, so iss nicht mehr, als für dich hinreicht; / sonst bekommst du ihn satt und speist ihn aus. / |
Luther 1912: | Findest du Honig, so iß davon, soviel dir genug ist, daß du nicht zu satt werdest und speiest ihn aus. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Fandst du Honig, iß dein Genügen, sonst wirst du seiner übersatt und speist ihn aus. |
Tur-Sinai 1954: | Hast Honig du gefunden, iß dir zur Genüge / daß du nicht, übersatt, ihn ausspeist: / |
Luther 1545 (Original): | Finstu Honig, so iss sein gnug, Das du nicht zu sat werdest, vnd speiest es aus. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Findest du Honig, so iß sein genug, daß du nicht zu satt werdest und speiest ihn aus. |
NeÜ 2024: | Hast du Honig gefunden, iss nicht zu viel davon, / sonst wirst du ihn satt und erbrichst. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Hast du Honig gefunden, iss [nur] deinen Bedarf, damit du seiner nicht satt werdest und ihn ausspeist. -Parallelstelle(n): Sprüche 24, 13; Sprüche 25, 27 |
English Standard Version 2001: | If you have found honey, eat only enough for you, lest you have your fill of it and vomit it. |
King James Version 1611: | Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Westminster Leningrad Codex: | דְּבַשׁ מָצָאתָ אֱכֹל דַּיֶּךָּ פֶּן תִּשְׂבָּעֶנּוּ וַהֲקֵֽאתֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 1: Hiskias Sammlung von salomonischen Sprüchen. 25, 1 Hiskias … zusammengetragen. Diese Sammlung von 137 salomonischen Sprüchen wurde sehr wahrscheinlich 200 Jahre nach ihrer Abfassung zusammengetragen, während der Herrschaft Hiskias, des Königs von Juda (ca. 715-686 v.Chr.). S. Einleitung: Autor und Abfassungszeit. Das deckt sich mit Hiskias Bemühen, eine Erweckung nach Juda zu bringen (2. Chronik 29, 30; 32, 26), als er die in Vergessenheit geratene Weisheit Davids und Salomos wiederentdeckte (vgl. 2. Chronik 29, 31; 30, 26). |