Sprüche 24, 13

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 24, Vers: 13

Sprüche 24, 12
Sprüche 24, 14

Luther 1984:Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß deinem Gaumen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gesund, und Honigseim schmeckt deinem Gaumen süß.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen süß.-a- -a) Sprüche 25, 16.27; Richter 14, 9; 1. Samuel 14, 27.
Schlachter 1952:Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß für deinen Gaumen!
Schlachter 2000 (05.2003):Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß für deinen Gaumen!
Zürcher 1931:Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, / und süss ist Honigseim für deinen Gaumen. /
Luther 1912:Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
Buber-Rosenzweig 1929:Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, Seim, süß deinem Gaumen,
Tur-Sinai 1954:Iß Honig, Sohn, denn er ist gut / und Süße, schmeckend deinem Gaumen: /
Luther 1545 (Original):Iss mein Son, honig, denn es ist gut, Vnd honigseim ist süss in deinem halse. -[Honig] Das ist, Brauche der Güter, so dir Gott gibt, vnd spare jr nicht dir zu nachteil.
Luther 1545 (hochdeutsch):Iß, mein Sohn, Honig, denn es ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
NeÜ 2024:Iss Honig, mein Sohn, / denn er ist gesund / und ein Genuss für den Gaumen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut; und Wabenhonig ist deinem Gaumen süß.
-Parallelstelle(n): Sprüche 25, 16.27; 1. Samuel 14, 27; Hoheslied 5, 1
English Standard Version 2001:My son, eat honey, for it is good, and the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
King James Version 1611:My son, eat thou honey, because [it is] good; and the honeycomb, [which is] sweet to thy taste:
Westminster Leningrad Codex:אֱכָל בְּנִי דְבַשׁ כִּי טוֹב וְנֹפֶת מָתוֹק עַל חִכֶּֽךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 13: Dies ist kein Gebot, Honig zu essen, sondern eine Analogie, nach der süßen Belohnung der Weisheit zu streben (s. Anm. zu Psalm 19, 11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 24, 13
Sermon-Online