Sprüche 27, 2

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 27, Vers: 2

Sprüche 27, 1
Sprüche 27, 3

Luther 1984:Laß dich von einem andern loben und nicht von deinem Mund, von einem Fremden und nicht von deinen eignen Lippen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein anderer rühme dich, aber nicht dein eigener Mund; ein Fremder, aber nicht deine eigenen Lippen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es rühme dich ein anderer und nicht dein (eigener) Mund, ein Fremder und nicht deine Lippen!-a- -a) Sprüche 20, 6; 2. Könige 10, 16; 2. Korinther 10, 12.18.
Schlachter 1952:Ein anderer soll dich rühmen, nicht dein eigener Mund; ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen!
Schlachter 2000 (05.2003):Ein anderer soll dich rühmen, nicht dein eigener Mund, ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen!
Zürcher 1931:Ein andrer rühme dich, und nicht dein eigener Mund, / ein Fremder, und nicht deine eigenen Lippen! /
Luther 1912:Laß dich einen andern loben, und nicht deinen Mund, - einen Fremden, und nicht deine eigenen Lippen. - 2. Korinther 10, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Fremder rühme dich, nicht dein Mund, ein Ausheimischer, nimmer deine Lippen.
Tur-Sinai 1954:Es rühme dich der andre, nicht dein Mund / der Fremde und nicht deine Lippen. /
Luther 1545 (Original):Las dich einen andern loben, vnd nicht deinen Mund, Einen frembden, vnd nicht deine eigen lippen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß dich einen andern loben und nicht deinen Mund, einen Fremden und nicht deine eigenen Lippen.
NeÜ 2024:Mag ein anderer dich loben, doch nicht dein eigener Mund; / ein Fremder mag dich rühmen, doch nicht deine eigenen Lippen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es rühme dich ein Fremder und nicht dein [eigener] Mund, ein Auswärtiger und nicht deine Lippen.
-Parallelstelle(n): 2. Korinther 10, 12; 2. Korinther 10, 18
English Standard Version 2001:Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
King James Version 1611:Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Westminster Leningrad Codex:יְהַלֶּלְךָ זָר וְלֹא פִיךָ נָכְרִי וְאַל שְׂפָתֶֽיךָ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 27, 2
Sermon-Online