Luther 1984: | Es werden zuschanden, die da Flachs kämmen und verarbeiten, und die da weben, werden erbleichen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ratlos stehen alle da, welche gehechelten Flachs verarbeiten, und die Weber von baumwollenen Zeugen erbleichen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und zuschanden werden die, die Flachsstengel zu Gekämmtem verarbeiten, und die Weber erbleichen-1-. -1) so mit Qu.; LXX: und die, die Byssus herstellen; MasT. vlt: und die Weber von Leinentüchern. |
Schlachter 1952: | Es werden zuschanden die Leinenweber, die Hechlerinnen und die Baumwollspinner. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es werden zuschanden die Leinenweber und die Weißzeugweber; |
Zürcher 1931: | Die Flachs verarbeiten, werden zuschanden, die Hechlerinnen und Weber erblassen. |
Luther 1912: | Es werden mit Schanden bestehen, die da gute Garne wirken und Netze stricken. |
Buber-Rosenzweig 1929: | die gehechelten Flachs verarbeiten, werden zuschanden und die Baumwolle spinnen, |
Tur-Sinai 1954: | zuschanden werden, die den Flachs gehechelt wirken / und Weißzeug weben. / |
Luther 1545 (Original): | Es werden mit schanden bestehen, die da gute Garn wircken vnd Netze stricken. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es werden mit Schanden bestehen, die da gute Garne wirken und Netze stricken. |
NeÜ 2024: | Die, die Flachs verarbeiten, sind verzweifelt, / und die Leinenweber werden bleich. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Flachsverarbeiter, die Hechlerinnen(a), werden zuschanden, und die Weber(b) erblassen. -Fussnote(n): (a) D. s. die Frauen, die die Flachsfasern kämmen (von Kurzfasern reinigen). (b) eigtl.: die Weißzeugweber; die, die feines weißes Leinen weben |
English Standard Version 2001: | The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton. |
King James Version 1611: | Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת וְאֹרְגִים חוֹרָֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 5: Eine Katastrophe am Nil wird schwere Verwüstungen in Ägypten anrichten. 19, 5 versiegen und vertrocknen … trocken. Gott wird eingreifen und die einzige Wasserressource des Landes, den Nil und seine Nebenflüsse, wegnehmen. |