Jesaja 29, 19

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 29, Vers: 19

Jesaja 29, 18
Jesaja 29, 20

Luther 1984:und die Elenden werden wieder Freude haben am HERRN, und die Ärmsten unter den Menschen werden fröhlich sein in dem Heiligen Israels.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und die Demütigen werden sich des HErrn aufs neue freuen und die Armen-1- unter den Menschen über den Heiligen Israels jubeln. -1) o: Geringen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Demütigen-1- werden mehr Freude im HERRN haben, und die Armen unter den Menschen werden jubeln über den Heiligen Israels-a-. -1) o: die Elenden. a) Jesaja 41, 16; Psalm 22, 27; Zephanja 3, 12-15.
Schlachter 1952:Und die Elenden werden sich fortan an dem HERRN freuen und die Armen unter den Menschen ob dem Heiligen Israels frohlocken.
Zürcher 1931:Und die Elenden werden aufs neue des Herrn sich freuen und die Ärmsten unter den Menschen über den Heiligen Israels jubeln.
Luther 1912:und die Elenden werden wieder Freude haben am Herrn, und die Armen unter den Menschen werden fröhlich sein in dem Heiligen Israels,
Buber-Rosenzweig 1929:Dann werden erneun die Demütigen die Freude um IHN, die Dürftigen der Menschheit jubeln um den Heiligen Jissraels.
Tur-Sinai 1954:Zuwachsen wird da den Gebeugten / im Ewgen Freude / der Menschen Elende, sie werden / im Heilgen Jisraëls erjauchzen. /
Luther 1545 (Original):Vnd die Elenden werden wider freude haben am HERRN vnd die Armen vnter den Menschen werden frölich sein in dem Heiligen Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):und die Elenden werden wieder Freude haben am HERRN, und die Armen unter den Menschen werden fröhlich sein in dem Heiligen Israels,
NeÜ 2021:Die Erniedrigten freuen sich wieder über Jahwe, / und die Armen jubeln über Israels heiligen Gott.
Jantzen/Jettel 2016:Und die Sanftmütigen werden ihre Freude in JAHWEH mehren, und die Armen unter den Menschen werden frohlocken in dem Heiligen Israels. a)
a) Jesaja 41, 17-20; 61, 1; Psalm 22, 27; Zephanja 3, 14-18; Matthäus 5, 3 .4; Jakobus 2, 5
English Standard Version 2001:The meek shall obtain fresh joy in the LORD, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
King James Version 1611:The meek also shall increase [their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 19: Freude … ausgerottet. In der künftigen messianischen Zeit wird der Status umgekehrt sein. Die Unterdrückten werden Freude statt Not haben, und die Vorherrschaft der Unterdrücker wird zu Ende sein.




Predigten über Jesaja 29, 19
Sermon-Online