Luther 1984: | Du wirst das freche Volk nicht mehr sehen, -a-das Volk von dunkler Sprache, die man nicht verstehen kann, und von stammelnder Zunge, die unverständlich bleibt. -a) Jesaja 28, 11; 5. Mose 28, 49.50. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Das unverschämte Volk wirst du nicht mehr sehen, das Volk mit der dunklen, unverständlichen Sprache, das in sinnloser Rede stammelt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Du wirst das freche Volk nicht mehr sehen, das Volk mit dunkler Sprache-1-, die man nicht versteht, mit stammelnder Zunge ohne Sinn-a-. -1) w: Lippe. a) Jesaja 37, 34.37; Jeremia 5, 15; Hesekiel 3, 5.6. |
Schlachter 1952: | Da wirst du das freche Volk nicht mehr sehen, das Volk mit der tiefen, unverständlichen Rede und mit der stotternden Sprache, die man nicht verstehen kann. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da wirst du das freche Volk nicht mehr sehen, das Volk mit der dunklen Rede, die man nicht verstehen kann, mit der stammelnden Sprache ohne Sinn. |
Zürcher 1931: | Das freche Volk wirst du nicht mehr sehen, das Volk mit dunkler Sprache, die man nicht verstand, mit stammelnder Rede ohne Sinn. |
Luther 1912: | Du wirst das starke Volk nicht mehr sehen, das Volk von tiefer a) Sprache, die man nicht vernehmen kann, und von undeutlicher Zunge, die man nicht verstehen kann. - a) 5. Mose 28, 49. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Das verwegene Volk siehst du nicht mehr, das Volk tiefer mißhörlicher Mundart, zungenstammelnd, - ununterscheidbar! |
Tur-Sinai 1954: | Das dreiste Volk, du siehst es nicht / Volk tiefer Lippe, unverständlich / verkrümmter Zunge, ohne Sinn. / |
Luther 1545 (Original): | Dazu wirstu das starcke Volck nicht sehen, das volck von tieffer Sprache, die man nicht vernemen kan, vnd von vndeutlicher Zungen, die man nicht verstehen kan. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dazu wirst du das starke Volk nicht sehen, das Volk von tiefer Sprache, die man nicht vernehmen kann, und von undeutlicher Zunge, die man nicht verstehen kann. |
NeÜ 2024: | Du musst das freche Volk nun nicht mehr sehen, / das Volk mit dunklen, unverständlichen Lauten, / mit stammelnden Worten ohne Sinn. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Das freche Volk wirst du nicht mehr sehen, das Volk dumpfer Sprache(a) [und] unverständlich, [das Volk] stammelnder Zunge, ohne Sinn. -Fussnote(n): (a) eigtl.: von tiefer (d. h.: dunkler, unverständlicher) Lippe -Parallelstelle(n): Jesaja 37, 34-38; Sprache Jesaja 28, 11; Jesaja 36, 11 |
English Standard Version 2001: | You will see no more the insolent people, the people of an obscure speech that you cannot comprehend, stammering in a tongue that you cannot understand. |
King James Version 1611: | Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, [that thou canst] not understand. |
Westminster Leningrad Codex: | אֶת עַם נוֹעָז לֹא תִרְאֶה עַם עִמְקֵי שָׂפָה מִשְּׁמוֹעַ נִלְעַג לָשׁוֹן אֵין בִּינָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 33, 18: An jenem künftigen Tag wird das Volk Gottes sich an frühere Notzeiten unter Fremdherrschaft erinnern. |