Luther 1984: | Kann etwa ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Panther seine Flecken? So wenig könnt auch ihr Gutes tun, die ihr ans Böse gewöhnt seid. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Kann wohl ein Mohr seine Haut verwandeln und ein Pardel sein buntes Fell? Dann würdet auch ihr imstande sein gut zu handeln, die ihr an Bösestun gewöhnt seid. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Kann ein Schwarzer-1- seine Haut ändern, ein Leopard seine Flecken-a-? (Dann) könntet auch ihr Gutes tun, die ihr an Bösestun gewöhnt seid-b-. -1) w: ein Kuschit. a) Prediger 1, 15. b) Matthäus 12, 34.35. |
Schlachter 1952: | Kann wohl ein Mohr seine Haut verwandeln, oder ein Leopard seine Flecken? Könnt ihr auch Gutes tun, die ihr gewohnt seid, Böses zu tun? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Kann wohl ein Mohr seine Haut verwandeln, oder ein Leopard seine Flecken? Dann könnt ihr auch Gutes tun, die ihr gewohnt seid, Böses zu tun! |
Zürcher 1931: | Vermag wohl ein Mohr seine Haut zu ändern oder ein Panther seine Flecken? Dann freilich könnt auch ihr Gutes tun, die ihr des Bösen gewohnt seid! |
Luther 1912: | Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So a) könnt ihr auch Gutes tun, die ihr des Bösen gewohnt seid. - a) Psalm 55, 20. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wandelt ein Mohr seine Haut, ein Pardel seine Streifen? so vermöchtet auch ihr gutzutun, im Bösen Eingeübte! |
Tur-Sinai 1954: | Verwandelt seine Haut der Mohr / der Panther seine Flecken? / So könntet ihr auch gut tun / gewohnt des Bösen! / |
Luther 1545 (Original): | Kan auch ein Mohr seine haut wandeln, oder ein Parder seine flecken? So könnet jr auch guts thun, weil jr des bösen gewonet seid. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So könnet ihr auch Gutes tun, weil ihr des Bösen gewohnt seid. |
NeÜ 2024: | Kann ein Schwarzer seine Hautfarbe wechseln, / ein Leopard sein geflecktes Fell? / Dann könntet auch ihr Gutes tun, / denn an Bösestun seid ihr gewöhnt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Kann ein Kuschit(a) seine Haut wandeln, ein Leopard seine Flecken? Dann könntet auch ihr Gutes tun, die ihr das Böse gewohnt seid. -Fussnote(n): (a) D. i. ein Äthiopier; hier i. S. v.: ein Farbiger. -Parallelstelle(n): Prediger 1, 15; Matthäus 12, 34.35 |
English Standard Version 2001: | Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil. |
King James Version 1611: | Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? [then] may ye also do good, that are accustomed to do evil. |
Westminster Leningrad Codex: | הֲיַהֲפֹךְ כּוּשִׁי עוֹרוֹ וְנָמֵר חֲבַרְבֻּרֹתָיו גַּם אַתֶּם תּוּכְלוּ לְהֵיטִיב לִמֻּדֵי הָרֵֽעַ |