Jeremia 33, 1

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 33, Vers: 1

Jeremia 32, 44
Jeremia 33, 2

Luther 1984:UND des HERRN Wort geschah zu Jeremia zum zweitenmal, als er noch -a-im Wachthof gefangen war: -a) Jeremia 32, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF erging das Wort des HErrn zum zweitenmal an Jeremia, während er noch im Wachthof eingeschlossen gehalten wurde, folgendermaßen:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND das Wort des HERRN geschah zum zweiten Mal zu Jeremia, als er noch im Wachhof eingeschlossen war-a-: -a) Jeremia 32, 2.3.
Schlachter 1952:Und das Wort des HERRN erging zum zweitenmal an Jeremia, als er noch im Hofe des Gefängnisses eingeschlossen war.
Zürcher 1931:UND das Wort des Herrn erging zum zweitenmal an Jeremia, während er noch im Wachthofe eingeschlossen war: -Jeremia 32, 2.
Luther 1912:Und des Herrn Wort geschah zu Jeremia zum andernmal, da er noch a) im Vorhof des Gefängnisses verschlossen war, und sprach: - a) Jeremia 32, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:SEINE Rede geschah zu Jirmejahu ein zweites Mal, während er noch im Wachthof einbehalten war, es sprach:
Tur-Sinai 1954:Und es erging das Wort des Ewigen an Jirmejahu zum zweiten Mal, während er noch im Wachthof gefangen war, besagend:
Luther 1545 (Original):Vnd des HERRN wort geschach zu Jeremia zum andern mal, da er noch im Vorhof des Gefengnis verschlossen war, vnd sprach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia zum andernmal, da er noch im Vorhof des Gefängnisses verschlossen war, und sprach:
NeÜ 2016:Dem Ende folgt ein neuer Anfang Als Jeremia im Wachthof eingeschlossen war, kam das Wort Jahwes noch ein zweites Mal zu ihm.
Jantzen/Jettel 2016:Und das Wort JAHWEHS geschah zum zweiten Mal zu Jeremia, als er noch im Gefängnishof verhaftet war folgendermaßen: a)
a) Jeremia 32, 2 .8; 37, 21
English Standard Version 2001:The word of the LORD came to Jeremiah a second time, while he was still shut up in the court of the guard:
King James Version 1611:Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,