Luther 1984: | DIES ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Völker. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | WAS als Wort des HErrn an den Propheten Jeremia in betreff der (heidnischen) Völker ergangen ist: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | WAS als Wort des HERRN zu dem Propheten Jeremia geschah gegen-1- die Nationen-a-: -1) o: über. a) Jeremia 25, 15. |
Schlachter 1952: | DIES ist das Wort des HERRN, welches an den Propheten Jeremia in betreff der Heiden erging: |
Zürcher 1931: | DAS Wort des Herrn, das an den Propheten Jeremia wider die Heiden erging: |
Luther 1912: | Dies ist das Wort des Herrn, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Welche Rede von IHM zu Jirmejahu dem Künder geschah über die Weltstämme. |
Tur-Sinai 1954: | Was als Wort des Ewigen an Jirmejahu, den Gottbegeisteten, erging über die Völker: |
Luther 1545 (Original): | Dis ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden. |
NeÜ 2016: | Ägyptens Niederlage am Euphrat Wort Jahwes, das zu dem Propheten Jeremia kam und gegen die Völker gerichtet war: |
Jantzen/Jettel 2016: | Das Wort JAHWEHS, das zu Jeremia, den Propheten, geschah über die Völker*. a) a) über Jeremia 1, 10; 4, 7; 25, 15-29; 1. Mose 10, 5; Römer 3, 29 |
English Standard Version 2001: | The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the nations. |
King James Version 1611: | The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles; |