Luther 1984: | Die Städte sind erobert, und die Festungen sind eingenommen, und das Herz der Helden in Moab wird an jenem Tage sein wie das Herz einer Frau in Kindsnöten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Städte sind bezwungen und die Burgen erobert, und den moabitischen Kriegern wird an jenem Tage zumute sein wie einer Frau in Kindesnöten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Kerijot ist eingenommen, und die Festungen sind erobert. Und das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag sein wie das Herz einer Frau in Kindesnöten-a-. -a) Jeremia 6, 24; 49, 24. |
Schlachter 1952: | Die Städte werden eingenommen und die Burgen erobert, und der Mut der moabitischen Helden wird an jenem Tage sein wie der Mut eines Weibes in Kindesnöten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Städte sind eingenommen und die Festungen erobert, und das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag sein wie das Herz einer Frau in Kindesnöten. |
Zürcher 1931: | Erstürmt sind die Städte und die Bergfesten genommen. An jenem Tage wird das Herz der Helden Moabs werden wie das Herz eines Weibes in Wehen. |
Luther 1912: | Karioth ist gewonnen, und die festen Städte sind eingenommen; und das Herz der Helden in Moab wird zu derselben Zeit sein wie einer Frau Herz in Kindsnöten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Bezwungen sind dann die Burgen, die Felswachten sind erobert, das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag wie das Herz eines Weibes in Kindesbanden. |
Tur-Sinai 1954: | Genommen ist die Stadt / die Burg erobert / da wird das Herz der Helden Moabs / an jenem Tag / wie Weibes Herz in Kindeswehn. / |
Luther 1545 (Original): | Denn so spricht der HERR, Sihe, er fleugt daher, wie ein Adeler, vnd breitet seine flügel aus vber Moab. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Kiriath ist gewonnen, und die festen Städte sind eingenommen; und das Herz der Helden in Moab wird zur selbigen Zeit sein wie einer Frauen Herz in Kindesnöten. |
NeÜ 2024: | Genommen ist die Stadt, / die Festung ist erobert. / Die tapferen Männer bekommen Angst / wie eine Frau in den Wehen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Kerijot ist eingenommen, die Festungen sind erobert. Das Herz der Helden Moabs wird an jenem Tag sein wie das Herz einer Frau in Geburtswehen. -Parallelstelle(n): Jeremia 48, 24; Jeremia 49, 24 |
English Standard Version 2001: | the cities shall be taken and the strongholds seized. The heart of the warriors of Moab shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains; |
King James Version 1611: | Kerioth is taken, and the strong holds are surprised, and the mighty men's hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. |
Westminster Leningrad Codex: | נִלְכְּדָה הַקְּרִיּוֹת וְהַמְּצָדוֹת נִתְפָּשָׂה וְֽהָיָה לֵב גִּבּוֹרֵי מוֹאָב בַּיּוֹם הַהוּא כְּלֵב אִשָּׁה מְצֵרָֽה |