Hesekiel 1, 14

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 1, Vers: 14

Hesekiel 1, 13
Hesekiel 1, 15

Luther 1984:Und die Gestalten liefen hin und her, daß es aussah wie Blitze.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und die lebenden Wesen liefen hin und her, so daß es aussah wie Blitzstrahlen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die lebenden Wesen liefen hin und her, so daß es aussah wie Blitze-1-. -1) w: liefen und kehrten zurück: wie das Aussehen des Blitzes.
Schlachter 1952:die lebendigen Wesen aber liefen hin und her, wie der Blitz.
Schlachter 2000 (05.2003):Die lebendigen Wesen aber liefen hin und her, sodass es aussah wie Blitze.
Zürcher 1931:Und die lebenden Wesen liefen hin und her, dass es aussah wie Blitze.
Luther 1912:Die Tiere aber liefen hin und her wie der Blitz.
Buber-Rosenzweig 1929:und die Lebendigen liefen und kehrten - wie das Ansehn des Wetterleuchtens.
Tur-Sinai 1954:Die Tiere aber eilten hin und her wie der Anblick des Blitzes.
Luther 1545 (Original):Vnd die Thiere waren anzusehen, wie fewrige Kolen, die da brennen, vnd wie Fackeln, die zwischen den Thieren giengen. Das Fewr aber gab einen glantz von sich, vnd aus dem Fewr gieng ein blitz,
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Tiere aber liefen hin und her wie ein Blitz.
NeÜ 2024:Auch die Lebewesen selbst liefen hin und her. Es sah aus wie ein Wetterleuchten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die lebenden Wesen liefen hin und her, wie das Aussehen des Blitzes(a).
-Fussnote(n): (a) o.: des Blitzezuckens.
-Parallelstelle(n): Sacharja 4, 10
English Standard Version 2001:And the living creatures darted to and fro, like the appearance of a flash of lightning.
King James Version 1611:And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
Westminster Leningrad Codex:וְהַחַיּוֹת רָצוֹא וָשׁוֹב כְּמַרְאֵה הַבָּזָֽק



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 4: Die einleitende Vision konzentriert sich auf Engel, die die Gegenwart Gottes umgeben. 1, 4 Sturmwind … Feuer. Gericht über Juda in einer weiteren und völlig verheerenden Phase (nach der Wegführung von 597 v.Chr.) soll aus dem Norden kommen und kam tatsächlich 588-586 aus Babylon (vgl. Jeremia 39.40). Der Schrecken dieses Gerichts wird durch einen feurigen Sturmwind dargestellt, der Gottes Gericht symbolisiert; der goldene Schimmer repräsentiert strahlende Herrlichkeit.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 1, 14
Sermon-Online