Hesekiel 12, 16

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 12, Vers: 16

Hesekiel 12, 15
Hesekiel 12, 17

Luther 1984:Aber -a-ich will von ihnen einige wenige übriglassen vor dem Schwert, dem Hunger und der Pest. Die sollen von all ihren Greueltaten erzählen unter den Heiden, zu denen sie kommen werden; und sie sollen erfahren, daß ich der HERR bin. -a) Hesekiel 6, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nur einige wenige von ihnen will ich vom Schwert, vom Hunger und von der Pest verschont bleiben lassen, damit sie unter den Heidenvölkern, zu denen sie kommen werden, all ihre Greuel erzählen, und auch diese erkennen, daß ich der HErr bin.'»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde von ihnen einige Leute übriglassen vom Schwert, vom Hunger und von der Pest, damit sie alle ihre Greuel erzählen unter den Nationen, zu denen sie kommen-a-. Dann werden sie erkennen, daß ich der HERR bin. -a) Hesekiel 6, 8-10; Psalm 59, 12.
Schlachter 1952:Und ich will von ihnen einige Männer übriglassen vom Schwerte, vom Hunger und von der Pest, damit sie unter den Heiden, unter welche sie kommen, alle ihre Greuel erzählen und erfahren, daß ich der HERR bin.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich will von ihnen einige Männer übrig lassen vom Schwert, vom Hunger und von der Pest, damit sie unter den Heiden, unter die sie kommen, alle ihre Gräuel erzählen; und sie sollen erkennen, dass ich der HERR bin!
Zürcher 1931:Doch will ich von ihnen einige wenige übriglassen, verschont vom Schwert, von Hunger und Pest, damit sie unter den Heiden, zu denen sie kommen, all ihre Greuel erzählen, auf dass man erkenne, dass ich der Herr bin. -Hesekiel 6, 8.
Luther 1912:Aber ich will ihrer etliche a) wenige übrigbleiben lassen vor dem Schwert, dem Hunger und der Pestilenz; die sollen jener Greuel erzählen unter den Heiden, dahin sie kommen werden, und sie sollen erfahren, daß ich der Herr sei. - a) Hesek. 6, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:Zählige Männer lasse ich übrig von ihnen, vom Schwert, vom Hunger, von der Seuche, damit sie all ihre Greuel erzählen unter den Weltstämmen, wohin sie kommen, - dann werden die erkennen, daß ICH es bin.
Tur-Sinai 1954:Und übrig lasse ich von ihnen gezählte Leute, vom Schwert, vom Hunger und der Pest, damit sie all ihre Greueltaten erzählen bei den Völkern, wohin sie kommen, und man erkennt, daß ich der Ewige bin.'
Luther 1545 (Original):Also sollen sie erfaren, das ich der HERR sey wenn ich sie vnter die Heiden verstosse, vnd in die Lender zerstrewe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber ich will ihrer etliche wenige überbleiben lassen vor dem Schwert, Hunger und Pestilenz; die sollen jener Greuel erzählen unter den Heiden, dahin sie kommen werden, und sollen erfahren, daß ich der HERR sei.
NeÜ 2024:Nur einige von ihnen lasse ich dem Schwert, dem Hunger und der Pest entkommen, damit sie unter den Völkern von all ihren abscheulichen Taten erzählen können, damit auch diese erkennen, dass ich Jahwe bin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich werde von ihnen eine Anzahl von Männern übrig lassen vom Schwert, vom Hunger und von der Pest, damit sie unter den Völkern, wohin sie kommen werden, alle ihre Gräuel erzählen. Und sie werden erkennen, dass ich Jahweh bin.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 5, 3.12; Hesekiel 6, 8.11; Hesekiel 14, 21.23
English Standard Version 2001:But I will let a few of them escape from the sword, from famine and pestilence, that they may declare all their abominations among the nations where they go, and may know that I am the LORD.
King James Version 1611:But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I [am] the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְהוֹתַרְתִּי מֵהֶם אַנְשֵׁי מִסְפָּר מֵחֶרֶב מֵרָעָב וּמִדָּבֶר לְמַעַן יְסַפְּרוּ אֶת כָּל תּוֹעֲבֽוֹתֵיהֶם בַּגּוֹיִם אֲשֶׁר בָּאוּ שָׁם וְיָדְעוּ כִּֽי אֲנִי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 14: Gottes Hand sollte mit dem Feind sein, den er als seine Rute der Korrektur benutzte, wobei nur einige wenige übrig blieben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 12, 16
Sermon-Online