Luther 1984: | UND des HERRN Wort geschah zu mir: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | WEITER erging das Wort des HErrn an mich folgendermaßen: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND das Wort des HERRN geschah zu mir so: |
Schlachter 1952: | UND das Wort des HERRN erging an mich also: |
Zürcher 1931: | UND es erging an mich das Wort des Herrn: |
Luther 1912: | Und des Herrn Wort geschah zu mir und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Und es erging das Wort des Ewigen an mich, besagend: |
Luther 1545 (Original): | Ja jr Menschen solt die Herd meiner weide sein, vnd Ich wil ewer Gott sein, spricht der HErr HERR. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: |
NeÜ 2021: | Unheil über das Bergland von Edom |
Jantzen/Jettel 2016: | Und das Wort JAHWEHS geschah zu mir folgendermaßen: a) a) Hesekiel 22, 1 |
English Standard Version 2001: | The word of the LORD came to me: |
King James Version 1611: | Moreover the word of the LORD came unto me, saying, |