Hesekiel 47, 11

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 47, Vers: 11

Hesekiel 47, 10
Hesekiel 47, 12

Luther 1984:Aber die Teiche und Lachen daneben werden nicht gesund werden, sondern man soll daraus Salz gewinnen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber seine Lachen und Tümpel werden nicht gesund werden: sie sind zur Salzgewinnung bestimmt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Seine Sümpfe und seine Lachen (aber) werden nicht gesund werden. Zur Salzgewinnung sind sie bestimmt-1-. -1) w: dem Salz sind sie hingegeben.
Schlachter 1952:Seine Sümpfe aber und seine Lachen werden nicht gesund; sie bleiben dem Salz überlassen.
Schlachter 2000 (05.2003):Seine Sümpfe aber und seine Lachen werden nicht gesund; sie bleiben dem Salz überlassen.
Zürcher 1931:Seine Sümpfe und Tümpel aber werden nicht gesund werden; sie dienen der Salzgewinnung.
Luther 1912:Aber die Teiche und Lachen daneben werden nicht gesund werden, sondern gesalzen bleiben.
Buber-Rosenzweig 1929:Seine Lachen aber und seine Tümpel, die werden nicht gesund, zu Salz sind sie hingegeben.
Tur-Sinai 1954:Seine Tümpel und Lachen aber werden nicht gesunden: Zum Salz sind sie bestimmt.
Luther 1545 (Original):Aber die Teiche vnd Lachen daneben, werden nicht gesund werden, sondern gesaltzen bleiben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber die Teiche und Lachen daneben werden nicht gesund werden, sondern gesalzen bleiben.
NeÜ 2024:Nur die Sümpfe und Tümpel werden nicht gesund; sie bleiben dem Salz überlassen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Seine Tümpel und seine Teiche aber werden nicht gesund: Zur Salz[gewinnung](a) sind sie gegeben.
-Fussnote(n): (a) w.: Für Salz
English Standard Version 2001:But its swamps and marshes will not become fresh; they are to be left for salt.
King James Version 1611:But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
Westminster Leningrad Codex:בצאתו בִּצֹּאתָיו וּגְבָאָיו וְלֹא יֵרָפְאוּ לְמֶלַח נִתָּֽנוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:47, 1: Dieser Abschnitt bekräftigt den ständigen Nachdruck der Propheten, dass im letztendlichen Reich erstaunliche physikalische und geografische Veränderungen auf der Erde und insbesondere in Israel stattfinden werden. Dieses Kapitel behandelt hauptsächlich Veränderungen an Gewässern. 47, 1 floss … Wasser heraus, nach Osten. Ein Wasserlauf quillt von unterhalb des Tempels hervor (vgl. Joel 4, 18), fließt ostwärts Richtung Jordan und wendet sich dann südlich durch das Gebiet des Toten Meeres (V. 7.8). Sacharja 14, 8 besagt, dieser Strom fließe von Jerusalem sowohl Richtung Westen (zum Mittelmeer) als auch Richtung Osten (zum Toten Meer). Er entsteht bei Christi Wiederkunft auf dem Ölberg (vgl. Sacharja 14, 4; Apostelgeschichte 1, 11). Diese Wiederkunft wird ein massives Erdbeben auslösen, wobei ein großes Tal in Ost-West-Richtung entsteht, das durch Jerusalem verläuft und das Wasser in diese Richtungen abfließen lässt. S. Anm. zu Sacharja 14, 3.4.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 47, 11
Sermon-Online