Luther 1984: | So auch an der Ostseite mit ihren viertausendfünfhundert Ellen drei Tore: nämlich das erste Tor Josef, das zweite Benjamin, das dritte Daniel |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | auf der Ostseite, die eine Länge von 4 500 Ellen hat, drei Tore: das Josephtor, das Benjamintor, das Dantor; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und nach der Ostseite hin 4 500 (Ellen) und drei Tore: Das Tor Joseph eins, das Tor Benjamin eins, das Tor Daniel eins. |
Schlachter 1952: | Und auf der Ostseite 4 500 und drei Tore: das erste Tor Joseph, das zweite Benjamin, das dritte Daniel |
Schlachter 2000 (05.2003): | Auf der Ostseite, die 4 500 misst, auch drei Tore: erstens das Tor Josephs, zweitens das Tor Benjamins, drittens das Tor Dans. |
Zürcher 1931: | an der Ostseite, die 4 500 Ellen misst, drei Tore: das Joseph-Tor, das Benjamin-Tor, das Dan-Tor; |
Luther 1912: | Also auch gegen Morgen 4500 Ruten und auch drei Tore: nämlich das erste Tor Joseph, das zweite Benjamin, das dritte Daniel |
Buber-Rosenzweig 1929: | und vom Ostrand an viertausendundfünfhundert Ausmaß, der Tore drei, das Josseftor eins, das Binjamintor eins, das Dantor eins, |
Tur-Sinai 1954: | Und gegen die Ostseite, viertausendfünfhundert, drei Tore: Das Tor Josefs, eins, das Tor Binjamins, eins, das Tor Dans, eins. |
Luther 1545 (Original): | Also auch gegen Morgen, vier tausent vnd fünff hundert Ruten, vnd auch drey Thor, nemlich, Das erste thor Joseph, das ander BenJamin, das dritte Daniel |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also auch gegen Morgen viertausend und fünfhundert Ruten und auch drei Tore: nämlich das erste Tor Joseph, das andere Benjamin, das dritte Daniel |
NeÜ 2024: | Auf der Ostseite befinden sich das Josef-, das Benjamin- und das Dan-Tor, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und an der Ostseite, 4500 [Ruten], und drei Tore: das Tor Josef eins, das Tor Benjamin eins, das Tor Daniel eins. |
English Standard Version 2001: | On the east side, which is to be 4, 500 cubits, three gates, the gate of Joseph, the gate of Benjamin, and the gate of Daniel |
King James Version 1611: | And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Daniel |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶל פְּאַת קָדִימָה חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים וּשְׁעָרִים שְׁלֹשָׁה וְשַׁעַר יוֹסֵף אֶחָד שַׁעַר בִּנְיָמִן אֶחָד שַׁעַר דָּן אֶחָֽד |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 48, 30: die Ausgänge. Die zwölf Stadttore, drei in jede Himmelsrichtung, tragen die Namen der Stämme Israels, und zwar je einen auf jedem Tor. 48, 30 4 500 [Ruten]. Alle 4 Seiten zusammen ergeben eine Gesamtlänge von 18.000 Ruten (vgl. V. 16), was einem Umfang von über 72 km entspricht. Josua ephus, ein jüdischer Geschichtsschreiber, berichte |