Daniel 4, 28

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 4, Vers: 28

Daniel 4, 27
Daniel 4, 29

Luther 1984:Ehe noch der König diese Worte ausgeredet hatte, kam eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich ist dir genommen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Noch war das Wort im Munde des Königs-1-, da erscholl eine Stimme vom Himmel herab: «Dir, o König Nebukadnezar, wird hiermit kundgetan: die Königswürde ist dir genommen! -1) d.h. kaum über die Lippen des Königs gekommen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Noch war das Wort im Mund des Königs, da kam eine Stimme aus dem Himmel-1-: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Das Königtum ist von dir gewichen-a-! -1) w: fiel eine Stimme . . . herab. a) Daniel 5, 20.
Schlachter 1952:Noch war dieses Wort im Munde des Königs, da erscholl eine Stimme vom Himmel herab: «Dir wird gesagt, König Nebukadnezar: Das Königreich ist von dir genommen!
Schlachter 2000 (05.2003):Noch war das Wort im Mund des Königs, da erklang eine Stimme vom Himmel herab: Dir wird gesagt, König Nebukadnezar: Das Königreich ist von dir genommen!
Zürcher 1931:Noch hatte der König nicht ausgeredet, da kam eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: «Das Königtum ist von dir genommen!
Luther 1912:Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich soll dir genommen werden;
Buber-Rosenzweig 1929:Noch war im Mund des Königs das Wort, vom Himmel her fiel eine Stimme ein: »Dir, König Nebukadnezar, wirds zugesprochen: gewichen ist von dir deine Königschaft,
Tur-Sinai 1954:Noch war das Wort im Mund des Königs, da fiel eine Stimme vom Himmel: «Dir, o König Nebuchadnezzar, sagt man an: Die Herrschaft ist von dir gewichen.
Luther 1545 (Original):Ehe der König diese wort ausgeredt hatte, fiel eine stim vom Himel, Dir könig NebucadNezar wird gesagt, Dein Königreich sol dir genomen werden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Ehe der König diese Worte ausgeredet hatte, fiel eine Stimme vom Himmel: Dir, König Nebukadnezar, wird gesagt: Dein Königreich soll dir genommen werden,
NeÜ 2024:(28) Der König hatte noch nicht ausgeredet, da kam eine Stimme aus dem Himmel: Hiermit wird dir die Herrschaft weggenommen, König Nebukadnezzar!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Noch war das Wort im Mund des Königs, da fiel eine Stimme aus den Himmeln: Dir, Nebukadnezar, dem König, wird gesagt: Das Königtum ist von dir gewichen!
-Parallelstelle(n): Daniel 5, 5.20
English Standard Version 2001:While the words were still in the king's mouth, there fell a voice from heaven, O King Nebuchadnezzar, to you it is spoken: The kingdom has departed from you,
King James Version 1611:While the word [was] in the king's mouth, there fell a voice from heaven, [saying], O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.
Westminster Leningrad Codex:עוֹד מִלְּתָא בְּפֻם מַלְכָּא קָל מִן שְׁמַיָּא נְפַל לָךְ אָֽמְרִין נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא מַלְכוּתָה עֲדָת מִנָּֽךְ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 4, 28
Sermon-Online